Mas talvez não tenha que ser tão cheia de angústia se nunca acreditássemos, em primeiro lugar, que os aspetos mais extraordinários do nosso ser vêm de nós. | TED | لكن ربما لا ينبغي أن تكون مليئة بالكرب إذا لم تكون مؤمناً في الأصل، بأن أكثر الجوانب غير الإعتيادية لك تأتي منك. |
- Pensamos que foi do vento Mas talvez não. | Open Subtitles | -لقد أفترضنا بأنها من الرياح لكن ربما لا |
Pensei que podia aproveitar-me um bocadinho, Mas talvez não. | Open Subtitles | ظنت أنه يمكنني الحصول على ممارسة سريعة للجنس لكن ربما لا |
A maioria pensa que sabe de toda a história, mas, talvez não. | Open Subtitles | معظمكم يتصور أنه يعرف بقية القصة لكن ربما لا تعرفونها |
Quero estar, mas talvez... não esteja tão preparada como pensava que estava. | Open Subtitles | أردت أن أكون , لكن ربما لا أدري , ربما لست مستعدة بقدر ما تصورت |
Mas talvez não devêssemos ter muito contacto, nos próximos tempos. | Open Subtitles | لكن ربما لا ينبغي لنا أن نتواصل كثيراً في الفترة المقبلة |
- E talvez eles acreditem em ti... Mas talvez não. | Open Subtitles | - سأخبر النادي بالحقيقة - وربما يصدقونك .. لكن ربما لا |
Mas talvez não devêssemos começar pelo melhor. | Open Subtitles | لكن ربما لا ينبغي لنا أن نبدأ بالأفضل |
Mas talvez não tenham a confiança para ouvi-lo, hmm? | Open Subtitles | لكن ربما لا تمتلكون الثقة لتسمعوها ؟ |
Eu sei, Mas talvez não devessem. | Open Subtitles | . أعلم، لكن ربما لا يجب عليك ذلك |
Claro, Mas talvez não devesses olhar... | Open Subtitles | بالطبع لكن ربما لا يجدر بكِ النظر إلى... |
Eu sei, Mas talvez não precise de confiar nela. | Open Subtitles | أعلم لكن ربما لا أحتاج للثقة بها |
Talvez. Mas talvez não queiramos continuar a ser Cortapedras. | Open Subtitles | ربما ، لكن ربما لا نريد أن نغدو (قاطعي الصخرة) بعد الآن |
Mas talvez não te incomode. | Open Subtitles | لكن ربما لا يزعجك. |
Mas... talvez não haja. | Open Subtitles | لكن... ربما لا يوجد |
Mas talvez não. | Open Subtitles | لكن ربما لا |