Se vais ficar zangado, fica zangado, Mas por favor, por favor, não deixes de falar comigo. | Open Subtitles | أعلم أنك ستغضب لكن رجاءاً لا تتوقف عن التحدث إلي |
Se ele fez isto, eu sei que tem de responder por isso, Mas por favor, tentem não magoá-lo. | Open Subtitles | اذا فعل ذلك فأنا اعرف انة لدية الاجابة لذلك لكن رجاءاً , رجاءاً حاولوا |
Ele ainda não respondeu, Mas por favor, adia o lançamento até ele responder. | Open Subtitles | لكن رجاءاً أجل الإطلاق مدةً أطول تكون كافية له للقيام بذلك |
Sim. Partihávamos. Mas por favor, | Open Subtitles | أجل لقد فعلنا , لكن رجاءاً لنبقى في الموضوع |
- Claro. Certo, Mas por favor não cometas esse erro. | Open Subtitles | طبعا، لكن رجاءاً لا ترتكبي هذا الخطأ |
Mas por favor, comuniquem, assim que a virem. | Open Subtitles | لكن رجاءاً تذكري سواءاً رأيتها أو لا |
Sei que isto é só um sonho, mas, por favor, volta! | Open Subtitles | أعلم أنه مجرد حلم لكن رجاءاً عودي |
Mas, por favor, não digas que tenho horas para chegar. | Open Subtitles | لكن رجاءاً لا تقول انه لديّ حظر تجول. |
Mas por favor, não faça isso. | Open Subtitles | لكن, رجاءاً دعي ذلك |
Eu sei que não é fácil, mas, por favor, tenha paciência connosco. | Open Subtitles | لكن رجاءاً ، كوني صبورة معنا |
Mas por favor compreenda a nossa situação. | Open Subtitles | لكن رجاءاً تفهّم وضعنا هنا |
Algumas destas perguntas podem parecer um pouco estranhas, mas... por favor, tenham paciência. | Open Subtitles | حسناً , قد تبدو بعض هذه الأسئلة الآن غريبة قليلاً {\pos(200,225)} لكن رجاءاً تحمّلاني |
Mas, por favor, vá em frente. | Open Subtitles | لكن رجاءاً قُم بذلك |
Está bem. Mas, por favor, pensa nisso, porque nunca se sabe... | Open Subtitles | حسناً، لكن رجاءاً فكر بذلك، فمن يدري... |
Mas, por favor, não abandonem a Jessi. | Open Subtitles | لكن رجاءاً , لاتترك ( جيسي ) ْ |
- Não, não há "mas". Por favor, Cláudia, escuta-me. | Open Subtitles | -بدون "لكن"، بدون "لكن" رجاءاً . |