Houve uma vez que quase aconteceu, mas senti que ele se tinha perdido. | Open Subtitles | كاد أن يحدث هذا مرة لكن شعرت أنه ضل الطريق |
Vi alguém a afogar-me, e não compreendo, mas senti que merecia o que estava a acontecer. | Open Subtitles | ..رأيت شخصاً يغرقني .. ولا أفهم لكن شعرت أني أستحق ذلك |
Fui para a universidade e licenciei-me, mas senti que precisava de estar um passo à frente, Para arranjar emprego, precisava de ter um mestrado e assim o fiz. | TED | لذلك سعيت جاهدة وحصلت على الدرجة الجامعية، لكن شعرت أني أريد أن أسبق الجميع بخطوة من أجل الوظيفة، احتجت الحصول على درجة جامعية أعلى، سعيت لذلك وحصلت على ما أريد. |
Não espero que entendas, Serena, mas senti ser a coisa certa a fazer. | Open Subtitles | -لا أنتظر منكِ التفهّم ، لكن شعرت أنه الفعل الصواب |
Custa-me dizer isto, mas senti-me muito triste por não ter um homem na vida que goste de mim. | Open Subtitles | أكره نفسي لقول هذا لكن... شعرت بالحزن الشديد لعدم وجود رجل بحياتي يهتم بي |
Podia mentir a mim própria, mas senti-me orgulhosa. | Open Subtitles | ...يمكنني أن أكذب على نفسي, لكن شعرت بالفخر |
mas senti que a Amy ultrapassou muito bem a situação. | Open Subtitles | لكن شعرت ان ايمي تجاوزت ذلك بسرعه |
Foi acidental, mas senti uma faísca. | Open Subtitles | كانت مصادفة لكن شعرت بشرارة |
mas senti-me livre. | Open Subtitles | لكن شعرت بالتحرر |
Bem, não o consigo explicar, mas senti-me melhor a falhar naquela audição, do que quando tive sucesso com a Heinz. | Open Subtitles | لا أستطيع تبريره... لكن شعرت بشعور أفضل بفشلي باختبار الأداء من نجاحي مع "هاينز". |