"لكن عدم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas não
        
    Eu entendo defenderem-se de um ataque, Mas não darem aos civis uma oportunidade de escapar não é guerra. Open Subtitles إنني أفهم دفاعكم عن أنفسكم ضد هجوم لكن عدم منح المدنيين الفرصة للهرب هو ليس حرباً
    Pode ser assaltada. Mas não atender o telefone? Open Subtitles لكن عدم الرد على الهاتف بعد حلول الظلام ؟
    Mas não correr riscos resulta na morte de mais pacientes, por isso o meu maior problema é conseguir fazer as contas. Open Subtitles لكن عدم المخاطرة يسبب وفيات أكثر لذا فأظن أن أكبر مشاكلي هو لعنة حساب الخسائر لدي
    Mas não se reprimir significa libertar todo o tipo de forças perigosas e destrutivas. Open Subtitles و لكن عدم كبح جماح نفسك يعني افلات القوى المدمره و الخطره بداخلك
    Ele nunca falou muito disso, Mas não saber pode ser um incentivo forte. Open Subtitles حسناً، هو لا يتكلم كثيراً عن الأمر لكن عدم المعرفة قد يكون دافع قوي
    Não comer era mau, Mas não fumar era um crime! Open Subtitles عدم الأكل كان أمراً سيئاً, لكن عدم التدخين كان جريمة
    Tive alguns trabalhos horríveis, Mas não fazer nada é pior. Open Subtitles لقد قمت بأعمال سيئة هنا، لكن عدم فعل أي شيء سيكون أسوأ.
    - Respeito os seus princípios, mas, não vale a pena ser presa para proteger um anonimato. Open Subtitles أنا أحترم وازعك المهني لكن عدم الكشف عن هويته حمايةً للرجل لا يستحق السجن
    E talvez esteja errado, Mas não encontrar nada esta noite parece-me ser uma vitória. Open Subtitles و ربما انا مخطئ لكن , عدم العثور علي شئ لليلة يبدو كفوز
    Talvez sim, talvez não, mas... não te ofendas, Mas não telefonei para discutir o futuro da minha carreira. Open Subtitles حسنا, ربما و ربما لا لكن... عدم المؤاخذة, أنا لم أطلبك لأناقشك في مستقبلي الوظيفي
    .. Mas não respeitar as mulheres é o pior. Open Subtitles لكن عدم احترام المرأة هو أسوأ شيء
    Mas não cuidar dele iria deixá-la miserável. Open Subtitles لكن عدم الإعتناء به يجعلك تعيسة
    Uma coisa é passar a eternidade sem ti, Mas não ter estado contigo na morte verdadeira Open Subtitles مواجهة الخلود بدونك شيء، لكن عدم كوني بجانبك في الموت الحقيقي...
    Mas, não ajudar estas raparigas na Nigéria, não é... não é um mundo no qual eu queira viver. Open Subtitles لكن عدم مساعدة اولئلك الفتيات في نيجيريا، هو فقط ... هو فقط ليس العالم الذي أريد ان اعيش فيه
    Mas não nos aprovar seria desconsiderar o facto de que não independentemente das pessoas que se chatearam, as minhas acções tiveram um propósito. Open Subtitles لكن عدم المُوافقة على عودتنا للعمل سيكون تجاهلاً للواقع أنّ بغضّ النظر عن عدد الأشخاص الذين غضبوا، فإنّ أفعالي كان لها هدف.
    Mas não fazer nada é não trabalhar. Open Subtitles لكن عدم فعل شيء ليس عملاً على الإطلأق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus