"لكن على أحدهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas alguém tem
        
    É uma vida de sacrifício mas alguém tem de fazê-lo. Open Subtitles نعم أنه حياه التضحيه لكن على أحدهم أن يفعل هذا
    Tem um cabelo bonito, mas alguém tem de o pentear decentemente. Open Subtitles لقد حصلت على شعر جميل، لكن على أحدهم أن العريس بشكل صحيح.
    Uma loucura. mas alguém tem de fazê-lo. Open Subtitles بطريقة غريبة, لكن على أحدهم الإهتمام بها.
    Não sei para onde foram, mas alguém tem que pagar esta conta. Open Subtitles لا أعلم الى أين ذهبوا لكن على أحدهم أن يدفع هذه الفاتورة
    Na rota 7, eu levo-os lá, mas alguém tem que ficar aqui com os pais. Open Subtitles قبالة الطريق 7، سآخذكم لهناك لكن على أحدهم البقاء هنا مع الآباء
    É horrível, mas alguém tem de ir. Open Subtitles إنه فظيع, لكن على أحدهم الذهاب
    É um trabalho sujo, mas alguém tem de o fazer. Open Subtitles إنها وظيفة قذرة، لكن على أحدهم فعلها.
    É um trabalho sujo, mas alguém tem de o fazer. Open Subtitles إنه عملٌ قذر، لكن على أحدهم فعلها.
    Lamento se é um deslize dizê-lo, mas alguém tem de fazê-lo. Open Subtitles أنا آسف ، على هذه "الهفوة"، كما قلتي لكن على أحدهم أن يفعل.
    - Certo, mas alguém tem de encontrar a Lana Turner sentada no balcão da drogaria. Open Subtitles صحيح، لكن على أحدهم أن يبحث ليجد لانا ترنر جالسة بجانب كشك الصيدلية لانا ترنر: ممثلة أمريكية شهيرة عاشت حياة فقيرة جدا إلى أن تم اكتشافها من قبل وكيل وكالة مواهبfont
    mas alguém tem que o dizer. Open Subtitles لكن على أحدهم قول هذا.
    O Stannis não era o príncipe que foi prometido, mas alguém tem de ser. Open Subtitles .. ستانيس) لم يكن الأمير الموعود) . و لكن على أحدهم أن يكون كذلك
    Sim, mas... alguém tem que fazer alguma coisa. Open Subtitles ‫لكن على أحدهم القيام بشيء ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus