É uma vida de sacrifício mas alguém tem de fazê-lo. | Open Subtitles | نعم أنه حياه التضحيه لكن على أحدهم أن يفعل هذا |
Tem um cabelo bonito, mas alguém tem de o pentear decentemente. | Open Subtitles | لقد حصلت على شعر جميل، لكن على أحدهم أن العريس بشكل صحيح. |
Uma loucura. mas alguém tem de fazê-lo. | Open Subtitles | بطريقة غريبة, لكن على أحدهم الإهتمام بها. |
Não sei para onde foram, mas alguém tem que pagar esta conta. | Open Subtitles | لا أعلم الى أين ذهبوا لكن على أحدهم أن يدفع هذه الفاتورة |
Na rota 7, eu levo-os lá, mas alguém tem que ficar aqui com os pais. | Open Subtitles | قبالة الطريق 7، سآخذكم لهناك لكن على أحدهم البقاء هنا مع الآباء |
É horrível, mas alguém tem de ir. | Open Subtitles | إنه فظيع, لكن على أحدهم الذهاب |
É um trabalho sujo, mas alguém tem de o fazer. | Open Subtitles | إنها وظيفة قذرة، لكن على أحدهم فعلها. |
É um trabalho sujo, mas alguém tem de o fazer. | Open Subtitles | إنه عملٌ قذر، لكن على أحدهم فعلها. |
Lamento se é um deslize dizê-lo, mas alguém tem de fazê-lo. | Open Subtitles | أنا آسف ، على هذه "الهفوة"، كما قلتي لكن على أحدهم أن يفعل. |
- Certo, mas alguém tem de encontrar a Lana Turner sentada no balcão da drogaria. | Open Subtitles | صحيح، لكن على أحدهم أن يبحث ليجد لانا ترنر جالسة بجانب كشك الصيدلية لانا ترنر: ممثلة أمريكية شهيرة عاشت حياة فقيرة جدا إلى أن تم اكتشافها من قبل وكيل وكالة مواهبfont |
mas alguém tem que o dizer. | Open Subtitles | لكن على أحدهم قول هذا. |
O Stannis não era o príncipe que foi prometido, mas alguém tem de ser. | Open Subtitles | .. ستانيس) لم يكن الأمير الموعود) . و لكن على أحدهم أن يكون كذلك |
Sim, mas... alguém tem que fazer alguma coisa. | Open Subtitles | لكن على أحدهم القيام بشيء ما |