Mas tens de começar por me contar o que viste naquela noite. | Open Subtitles | لكن عليكي أن تخبريني ماذا رأيتي تلك الليلة |
Bem, tu estás contratada, querida. Mas, tens que me prometer uma coisa. | Open Subtitles | حسناً ، لقد إستُئجرتِ ، عزيزتي و لكن عليكي أن تعديني بشيء |
Não sei por que razão o Taylor exige tanto de ti, Mas tens de parar. | Open Subtitles | . . لا اعرف لم يقوم تايلور بالضغط عليكي لكن عليكي ان تتوقفي |
Sally, sei que é difícil, Mas tens de confiar em mim. | Open Subtitles | اعرف ان ذلك صعب جدا و لكن عليكي ان تثقي بي |
Olha, não precisas de gostar, Mas tens de aceitar que é assim que as coisas são. | Open Subtitles | انظري , لا يجب عليكي أن تعجبي بذلك لكن عليكي أن تتقبليه هذه هي لطريقة التي تعمل بها الأشياء |
Sinto muito por ter sido assim, Mas tens que admitir que só estás feliz, quando és tu a dar as chicotadas. | Open Subtitles | آسفه أن الآمور أصبحت هكذا لكن عليكي الإعتراف أنك تكونين فرحة عندما تكونين أنت من تمسك زمام الأمور |
Está bem, sei uma forma de resolver isso, mas... tens que voltar ao DHS para o conseguir. | Open Subtitles | ,لحل هذه المشكله ،حسناً لكن عليكي الرجوع إلى داخل الأمن الوطني لكي يحدث ذالك |
Mas tens de vir, senão, eu não vou. | Open Subtitles | لكن عليكي المجئ والا لن أذهب |
Mas, tens que encontrar alguma coisa. | Open Subtitles | لكن عليكي ان تجدي شيء |
Mas tens de compreender que 15 mil dólares... não é apenas aquilo que quero. | Open Subtitles | لكن عليكي أن تفهمي أن ... 15.000$ ليس كل ما أريد |