Ao início, a promessa de descendência tinha pouco significado para mim, mas depois lembrei-me do meu pai. | Open Subtitles | بالبداية، وعد الذرّيّة عنى القليل إليّ. لكن عندئذٍ تذكّرت أبي وكيف عاملني بمقت منذ ولادتي. |
Nós queriamos que ficassem juntos, mas depois veio a tempestade e bloqueou a estrada. | Open Subtitles | وددنا تقريبهما، لكن عندئذٍ هبَّت العاصفة وسدّت الطريق |
mas depois pensei comigo mesmo como posso fazer isso quando a minha irmã, claramente tão desesperada por amor e afecto, é deixada aqui... | Open Subtitles | كنتُ كذلك، لكن عندئذٍ فكرتُ فينفسيأنّىليأغادربينما أختي... في أمسّ الحاجة للحبّ للحبّ، والمشاعر هنا |
mas depois terás de encarar os teus verdadeiros problemas. Como o facto de ter sido o Stefan a convidar-me para vir. | Open Subtitles | لكن عندئذٍ ستواجهي مشاكلكِ الحقيقيّة، مثل كون (ستيفان) هو من دعاني لهنا. |
mas depois terás de enfrentar os teus verdadeiros problemas... Como o facto de o Stefan me ter convidado a estar aqui. | Open Subtitles | لكن عندئذٍ ستواجهي مشاكلكِ الحقيقيّة مثل كون (ستيفان) هو من دعاني لهنا |
mas depois, meu Deus... | Open Subtitles | ! لكن عندئذٍ... |