"لكن عندئذٍ" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas depois
        
    Ao início, a promessa de descendência tinha pouco significado para mim, mas depois lembrei-me do meu pai. Open Subtitles بالبداية، وعد الذرّيّة عنى القليل إليّ. لكن عندئذٍ تذكّرت أبي وكيف عاملني بمقت منذ ولادتي.
    Nós queriamos que ficassem juntos, mas depois veio a tempestade e bloqueou a estrada. Open Subtitles وددنا تقريبهما، لكن عندئذٍ هبَّت العاصفة وسدّت الطريق
    mas depois pensei comigo mesmo como posso fazer isso quando a minha irmã, claramente tão desesperada por amor e afecto, é deixada aqui... Open Subtitles كنتُ كذلك، لكن عندئذٍ فكرتُ فينفسيأنّىليأغادربينما أختي... في أمسّ الحاجة للحبّ للحبّ، والمشاعر هنا
    mas depois terás de encarar os teus verdadeiros problemas. Como o facto de ter sido o Stefan a convidar-me para vir. Open Subtitles لكن عندئذٍ ستواجهي مشاكلكِ الحقيقيّة، مثل كون (ستيفان) هو من دعاني لهنا.
    mas depois terás de enfrentar os teus verdadeiros problemas... Como o facto de o Stefan me ter convidado a estar aqui. Open Subtitles لكن عندئذٍ ستواجهي مشاكلكِ الحقيقيّة مثل كون (ستيفان) هو من دعاني لهنا
    mas depois, meu Deus... Open Subtitles ! لكن عندئذٍ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus