"لكن عندي" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas tenho
        
    • Mas eu tenho
        
    Só precisamos de arranjar uma chave, mas tenho um plano. Open Subtitles مشكلتنا الوحيدة هي الحصول على مفتاح لكن عندي خطة
    Eu sei que parece rápido, mas tenho sentimentos por ela. Open Subtitles أعرف بأنه يبدو سريعا ، لكن عندي مشاعر لها
    Posso ser só um miúdo, mas tenho uma ideia. Se me permitem, gostava de mostrar alguns slides. Open Subtitles قد أكون مجرد ولد، لكن عندي فكرة ..إذا سمحتم، أود أن أعرض بضعة شرائح
    - Penso que vou ficar com o teu cérebro. - Mas eu tenho o teu skate. Open Subtitles أعتقد اني ساخذ الدماغ لكن عندي لوحة تزلجك
    Não, Mas eu tenho talento, e, para a maioria dos públicos, o talento supera a família. Open Subtitles واكره أن أشير الى أنكِ لستِ من العائلة لا ، لكن عندي موهبة وبالمقارنه مع معظم المشاهدين ،موهبه العائلة مختلقة
    Não devias, mas tenho mesmo uma boa desculpa. Open Subtitles وجهة نظر جيدة لا يجب، لكن عندي عذر جيد حقاً
    mas tenho certos princípios especialmente sobre como as mulheres devem ser tratadas e respeitadas. Open Subtitles لكن عندي مباديء معينة لا سيما بخصوص كيفية معاملة و احترام النساء
    Eu, na verdade, convidava-te para ficar, mas tenho um show... para fazer hoje. Open Subtitles يسعدني حقاً أن أدعوكِ للبقاء، لكن عندي حفل اليوم
    Talvez eu não tenha uma nave espacial para ti ainda, mas, tenho um bilhete. Open Subtitles ربما ليس عندي صاروخ لك بعد و لكن عندي تذكرة
    Adorava ouvir sobre as vacas e o milho, mas tenho uma pista sobre um senador corrupto que precisa de ser bem vista. Open Subtitles أحب أن أسمع عن الأبقار والذرة لكن عندي معلومة عن سيناتور أحتاج إلى التأكد منها
    Obrigada pela oferta de emprego, Charlotte, mas tenho um emprego, um lar. Open Subtitles شكرا لعرض العمل شارلوت لكن عندي عمل ,منزل
    Eu queria, Nancy Drew, mas tenho crianças para curar. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع, لكن عندي أطفال لأعالجهم
    E ainda sem ouvir nada da nossa estrela solitária, mas tenho um pressentimento, Open Subtitles وحتى الآن لم نسمع عن نجمنا المختفي لكن عندي شعور
    Ouça, eu posso ter o corpo de um rapaz de 20 anos, mas tenho o intelecto e a alma de um adulto. Open Subtitles ربما يكون عندي جسم شخص في العشرين لكن عندي قلب وعقل وروح رجل بالغ
    Obrigado, mas tenho muito trabalho. Open Subtitles شكرا لكن عندي الكثير من الاعمال علي الإنتهاء
    Conheco-o a si e aos seus amigos, mas tenho ordens para levá-lo. Open Subtitles أعلم أنكما أصدقاء لكن عندي أوامر بإحضاره.
    Sim, mas tenho um exame com o Sam, e se a minha glicose estiver alta, tenho de ouvir um sermão. Open Subtitles آه نعم، لكن عندي فحص مع سام واذا كان السكري لدي مرتفع علي الاستماع له وهو اعطاني محاضرة مثالية حول ذلك
    Não. Mas eu tenho um emprego. Tenho dinheiro suficiente. Open Subtitles لا، لكن عندي عمل وعندي ما يكفي من النقود
    Desejas ser crucificado... Mas eu tenho outro projecto. Open Subtitles لقد جئت للتضحية، لكن عندي لك مشروع آخر
    Existem médicos e enfermeiras, Mas eu tenho um problema ainda maior. Open Subtitles هناك أطباء وممرضات لكن عندي مشكلة أكبر
    Mas eu tenho algumas horas antes de ir trabalhar... Open Subtitles لكن عندي ساعيتن فراغ قبل ذهابي للعمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus