"لكن فقط اذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas só se
        
    mas só se concordar em deixar-me fazer o que mais for preciso para ganhar. Open Subtitles لكن فقط اذا وافقت على السماح لي بفعل أي شيء آخر للظفر بالنصر
    Ele ia voltar para mim, mas só se a minha mãe ajudasse o pai dele. Open Subtitles كان سيرجع الي لكن فقط اذا ساعدت أمي اباه
    Quero dizer, sim, podes deseja-lo, e faze-lo, mas só se tiveres as vantagens educacionais, as vantagens sociais que, tipo... 5% do país têm? Open Subtitles انا اعني,يمكنك ان تتمناها وان تفعلها لكن فقط اذا لديك الميزات التربوية الميزات الإجتماعية هذا,مثل,ماذا
    - E continuo a acreditar nisso... mas só se fizeres aquilo que tens de fazer aqui e parares de te preocupar com uma coisa acerca da qual nada podes fazer. Open Subtitles ومازلت أعتقد ذلك لكن فقط اذا قمت بما عليك فعله هنا وتوقفت عن القلق بشيء
    Não quero saber. Eu quero saber, mas só se for bom. Open Subtitles ...اريد ان اعرف , لكن فقط اذا كان شيء جيد
    mas só se estiver deitada de costas ou se estiver constipada. Open Subtitles لكن فقط اذا كنت نائمه على ظهري او اذا شعرت بالبرد
    mas só se vocês todos prometerem ajudar-me a manter a minha avaliação de "cinco-círculos". Open Subtitles لكن فقط اذا وعدتوني بالمساعدة في الاحتفاظ بتقييم 5 دوائر
    Preservar a minha beleza para toda a eternidade, mas só se eu estivesse pronto para abandonar os ecrãs. Open Subtitles الحفاظ على جمالي إلى الأبد, لكن فقط اذا كنت مستعداً لأن أترك الشاشة.
    Claro, mas só se saíres daí. Open Subtitles نعم ، لكن فقط اذا خرجتِ من هناك
    Mas só... se eles voltaram dos mortos. Open Subtitles لكن فقط اذا عادوا من الموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus