Mas antes de eu conseguir agarrá-lo e colocá-lo no papel... o efeito acabava-se e tudo se iria embora... | Open Subtitles | و لكن قبل ان امسكها و أضعها على الورق يزول أثر الشراب و يتلاشى كل شيء |
Tentei saber quem me roubou, Mas antes de o conseguir, as histórias começaram a aparecer nos jornais. | Open Subtitles | انا حاولت اكتشاف من سرقنى , لكن قبل ان استطيع القصص بدأت بضرب الصفحات الاولى |
Mas antes de ser colocado em uso durante a cópula ele deve ficar rígido, deve ficar difícil de entortar. | TED | لكن قبل ان يتم استخدامه خلال الجماع يجب ان يكون صلباً ويصبح من الصعب ان ينحني. |
Mas, antes que percam todo o respeito por mim, saibam que trabalho com a firma às vezes. | Open Subtitles | لكن قبل ان تفقدو كل احترامكم لي يجب ان تعلمو اني اعمل في شركة ايضا |
Mas antes que te silencies, eu quero que pronuncies apenas duas palavras. | Open Subtitles | لكن قبل ان ترحل اصمتي تماما أُريدُك أَنْ تنطقي كلمتان |
Continuámos estrada fora, mas, antes de sairmos do parque de estacionamento, sabem o que aconteceu? | TED | و بالفعل قدنا في الطريق، و لكن قبل ان نغادر مساحة الموقف، احزروا ماذا حدث؟ |
Mas antes de irmos à capital do homicídio, do Nordeste queria conversar sobre uma coisa, contigo. | Open Subtitles | نستطيع لكن قبل ان نذهب لعاصمة القتل في الشمال الشرقي اردت ان اخبرك شيئا |
Vós deixastes-me sem nunhuma escolha, Mas antes de tomar a decisão, | Open Subtitles | لم تتركوا لي اي خيار لكن قبل ان اتخذ اي قرار |
Mas antes de sair, você vai ter que me prometer ... que você não vai se meter em brigas e zangas com ninguém | Open Subtitles | لكن قبل ان تغادر يجب ان تعدنى بأنّك لَنْ تَدْخلَ قتالَ وشجارات مَع أي واحد |
Claro que vamos embora. Mas antes de irmos, a Ali precisa da opinião de um homem. | Open Subtitles | يوف نرحل, لكن قبل ان نفعل ذلك نريد ان نسألك رأيك بصفتك رجلاً |
Mas antes de dizeres alguma coisa, certifica-te que ele acabou com os jogos. | Open Subtitles | بالتأكيد , حسنا .. ربما لكن قبل ان تقولي اي شيء |
Mas antes de ir, há só mais uma coisa que tenho de fazer. | Open Subtitles | نعم,لكن قبل ان أذهب هناك شيء واحد فقط احتاج لفعله |
Mas antes de começarmos, alguém pode dizer-me em que navio de guerra estamos? | Open Subtitles | لكن قبل ان نبدا، هل يمكن لاى شخص ان يقول لى عن السفينة الحربية التى نقف عليها؟ |
Vamos continuar, mas... antes de chegarmos ao ponto crucial, | Open Subtitles | الان سنُكمِل, لكن.. قبل ان نصِل الى النُقطة الحاسِمة.. |
Mas antes de falares em fazer algo drástico, pensa nisto... | Open Subtitles | لكن قبل ان تتحدث عن فعل اي شيئ قاسياً .. فكر في هذا |
Mas antes de começares a espalhar acusações, pensa nisto. | Open Subtitles | لكن قبل ان تنشر اي اتهامات خذ بعين الاعتبار |
Mas, antes de partir, foi passar mais uns momentos com as amigas a fazer aquilo de que mais gostavam. | Open Subtitles | لكن قبل ان تغادر ذهبت لتمضي بضع دقائق مع اصدقائها بأن يفعلوا ما أحبوا |
Mas antes que as crianças pudessem divertir-se nele... ele desapareceu. | Open Subtitles | ... و لكن قبل ان يتمتع بها الاطفال اختفت |
Mas, antes que me dês uma resposta, quero que saibas que tem uma razão. | Open Subtitles | لكن قبل ان تعطيني اجابتك اريدك ان تعرف فقط ان سؤالي هذا له مغزى .. |
Não, eu pensei no assunto, e chego à conclusão que eu o vi, Mas antes que de ele se ter virado, a projecção do futuro terminou. | Open Subtitles | لا، فكرت في الأمر وأدركت أنني قد رأيته لكن قبل ان يدير رأسه نحوي كانت الرؤية قد إنتهت |
Ouve, sei que prometemos falar de qualquer compra acima de 50 dólares, Mas antes que expludas, foi uma emergência e tive de ser rápido. | Open Subtitles | اسمعي، اعلم انني وعدتك بمناقشة شراء أي شيء تتعدى قيمته 50 دولار لكن قبل ان تغضبي كان هذا وضع طارئ |