"لكن كان ذلك قبل" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas isso foi há
        
    • Mas isso foi antes
        
    Ia dizer que perdeste metade do filme, mas isso foi há 20 minutos. Open Subtitles كنت سأقول أنكِ فوّت مشاهدة نصف الفيلم لكن كان ذلك قبل 20 دقيقة
    mas isso foi há 6 anos no colégio. Open Subtitles لكن كان ذلك قبل 6 سنوات في الجامعة
    Teve que fazer uma "tournée" por toda a Europa para ajudar a família — Wolfgang Amadeus Mozart — mas isso foi há centenas de anos, por isso é uma exceção. TED كان عليه أن يترحل حول أوروبا ليدعم عائلته -- وولفغانغ أماديوس موزارت -- لكن كان ذلك قبل قرون ماضيه، لذا نستطيع جعله استثناء.
    Achei que podia dar uma olhadela antes de limparmos a cena, mas... isso foi antes de saber que o senhor estava a morrer. Open Subtitles اعتقدت انك يجب ان تلقي نظرة قبل ان نغلق موقع الجريمة لكن كان ذلك قبل ان اعرف انك تموت
    O que lhe vou contar, eu mesmo teria considerado um disparate supersticioso, Mas isso foi antes da guerra começar. Open Subtitles ما سأقوله لك قد اعتبرته يومًا مجرّد خرافة حمقاء لكن كان ذلك قبل اندلاع الحرب
    Sim, mas isso foi há dois anos. Open Subtitles -أجل، لكن كان ذلك قبل عامين ،
    Mas isso foi antes de vocês colidirem um com o outro, não foi? Open Subtitles لكن كان ذلك قبل ان تصطدموا بعضكم، صحيح ؟
    - Eu sei. Mas isso foi antes de ter amigos. Open Subtitles أعرف، لكن كان ذلك قبل أن أحظى بأصدقاء
    Mas isso foi antes disto acontecer. Open Subtitles لكن كان ذلك قبل أن يحدث أىّ من هذا
    Mas isso foi antes de conhecermos o Hef. Open Subtitles لكن كان ذلك قبل اجتماعنا بهيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus