Mas ambos sabemos o que essa data significa para mim. | Open Subtitles | لكن كلانا نعلم ما يعينه ذاك التاريخ بالنسبة لي. |
Isso é muito amável, Mas ambos sabemos, que isso não é o suficiente. | Open Subtitles | هذا لطفٌ كبير ، و لكن كلانا نعلم بأن هذا ليس كافياً |
Mas ambos sabemos que isso não vai acontecer. | Open Subtitles | لكن كلانا نعلم بأنها لن تتمكن من ذلك |
Mas sabemos que esta é a melhor história da cidade e as pessoas querem ver. | Open Subtitles | اسمع, نحننحاول لكن كلانا نعلم بأنّ هذا أفضل وسيلة تسلية بالمدينة و الجميع يريد المشاهدة |
No momento, Mas sabemos que não é a minha decisão. | Open Subtitles | حاليا , لكن كلانا نعلم ان ذلك ليس رايي. |
Mas ambos sabemos que não és estúpida. Olá Ida. É a Marisol! | Open Subtitles | لكن كلانا نعلم بأنكِ لستِ غبية مرحبا "آيدا" إنها أنا "ماريسول" مجددًا |
Mas ambos sabemos que não fará diferença. | Open Subtitles | لكن كلانا نعلم بأن هذا لن يشكّل أي فارق |
Mas ambos sabemos que isso não vai acontecer. | Open Subtitles | و لكن كلانا نعلم بأن هذا لن يحصل |
Mas ambos sabemos quem consegue. | Open Subtitles | لكن كلانا نعلم من يُمكنه ذلك. |
O Jake está a melhorar, Mas ambos sabemos que fica mais concentrado consigo aqui. | Open Subtitles | جايك) يتحسن) لكن كلانا نعلم انهُ يصبحُ مركزاً اكثر عندما تكونُ هناكَ |
Não temos provas, Mas sabemos que os rumores também causam estragos. | Open Subtitles | صحيح أنه لا يوجد أي دليل لكن كلانا نعلم يقينًا أن الشائعات تسبب أضرارًا جسيمة |
Gostaria de dizer que haverá muitos mais Mas sabemos que estaria a mentir. | Open Subtitles | اود ان اقول ان هناك المزيد... لكن كلانا نعلم انني كاذبة |
Até vomito um pouco ao dizer isto, Mas sabemos que, se as pessoas ouvirem uma mulher a defender a Primeira-Dama com base no feminismo, elas mudavam de canal. | Open Subtitles | لقد تقيأت في فمي قليلا لقول هذا لكن كلانا نعلم ان سمع جمهور سالي امرأة يدافع عن السيدة الأولى بناء علىنصرة المرأة , |
Mas sabemos que eu respondo a ordens de Moscovo. | Open Subtitles | {\pos(192,210)} لكن كلانا نعلم أنني أجيب الأشخاص الآخرون في (موسكو). |