"لكن كلينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas ambos
        
    • Mas os dois
        
    Mas ambos tomámos aquela decisão. Open Subtitles لكن كلينا اتخذ هذا القرار .كلانااتخذه,و.
    Mas ambos sabemos que eu talvez seja o único amigo que vai ver durante muito tempo. Open Subtitles لكن كلينا يعلم أني قد أكون آخر وجه ودود قد تراه لمدة طويلة جداً.
    Sim, tens o país todo a achar que estás a falar sobre terroristas, Mas ambos sabemos de quem é que realmente falas. Open Subtitles أجل، جعلت الدولة كلها تظن , أنك تتحدث عن الارهابيين لكن كلينا يعرف
    Podemos jogar este jogo toda a noite, Mas ambos sabemos que sou mais forte e mais rápida, portanto, qual é o objectivo? Open Subtitles بامكاننا لعب هذه اللعبة طوال الليل لكن كلينا يعلم أننـي أقوى وأسرع لذا ، ماهو مغزاك ؟
    Mas os dois somos torturados por este círculo da morte em que estamos aprisionados. Open Subtitles لكن كلينا معذّب بسلسلة الموت والحياة هذه التي تم سجننا فيها
    Tive sorte em fazer parte da tua vida por uns tempos, Mas ambos sabemos que terias de seguir em frente. Open Subtitles كنت محظوظة لأني كنت جزءاً من حياتك لفترة، لكن كلينا يعلم، أنك لا بدّ أن تمضي بحياتك يوماً ما.
    Bem, eu não sei quem é que falou nisso, Mas ambos estávamos familiarizados com armas. Open Subtitles لا أتذكر من بدأ الحديث ، لكن كلينا نعرف كيف نستخدمها
    É doloroso, Mas ambos sabemos que a pessoa a quem estás ligada continua a respirar. Open Subtitles لكن كلينا يعلم أن الشخص الذي تشاركينه ارتباطًا فعليًّا ما يزال حيًّا.
    Ela disse que ele morreu de um ataque cardíaco Mas ambos sabemos que é mentira. Open Subtitles كُتب أنه توفي بنوبة قلبية، لكن كلينا نعرف أن هذا كذب.
    Mas ambos sabemos o motivo de não o seres, estou a pedir-te que o faças por mim. Open Subtitles لكن كلينا يعرف لماذا لم تعد نائباً لذا أطلب منك إسدائي هذه الخدمة
    Mas ambos tivemos longas vidas. - Certo. Open Subtitles لكن كلينا عاش حياة طويلة وحافلة،
    Mas ambos sabemos que isto é entre nós. Open Subtitles لكن كلينا يعلم أن هذا نزاع بيني وبينك.
    Mas, ambos sabemos que se eu aceitar esse seu dinheiro, irei receber uma chamada sua em algum momento no futuro, podem ser meses, pode até ser daqui a alguns anos, e irá pedir-me algo que não lhe poderei dar. Open Subtitles لكن كلينا يعلم أنني إن أخذت المال منك، --فإني سأتلقى اتصالاً يوماً ما بعد أشهر،
    Mas ambos jurámos lealdade e proteção. Open Subtitles لكن كلينا أقسم على الولاء والحماية.
    Mas ambos sabemos que o Davis Bloome não é um homem. Open Subtitles لكن كلينا يعرف أنّ (ديفيس بلوم) ليس إنساناً.
    Normalmente não faço este tipo de coisa Mas ambos sabemos o que o Nick é. Open Subtitles ، الأن أنا لا أقوم بتلك الأمور بشكل مستمر ( لكن كلينا يعلم من هو ( نيك
    Sr. Stamper, dou valor a todo o trabalho que faz para ele, Mas ambos sabemos que o meu bloco está a crescer. Open Subtitles سيد (ستامبر)، إنني أقدر تماماً ما تؤديه من عمل لصالحه لكن كلينا يعرف بأن كتلتي تكبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus