Mas, tudo o que podemos esperar é que sejamos o que devemos ser, e, agora, tenho a certeza disso. | Open Subtitles | لكن كل ما يمكن أن نتمناه أننا موجودون الى حيث ننتمي وهو ما أنا واثق منه الآن |
mas tudo o que ouvi foram subtilezas legais e especulações. | Open Subtitles | لكن كل ما سمعته هو كثير من الكلمات القانونية المخادعة والتبرير |
Desculpe minha senhora, mas tudo o que está no menu tem peixe. | Open Subtitles | آسف يا سيدتي ، لكن كل ما في القائمة يحتوي على السمك |
Disseste que estavas aqui para ajudar, mas, só sabes criticar-me e incomodar-me, e obrigas-me a lavar a tua roupa. | Open Subtitles | قلتِ بأنكِ هنا لكي تسانديني لكن كل ما تفعلينه هو انتقادي و مضايقتي وتجعليني أقوم بغسيل ملابسك |
Isso é onde ela mora, onde ela trabalha, onde engata mas só vejo uma mulher na casa dos 20 a tentar chegar aos 30. | Open Subtitles | عنوان إقامتها وعملها والمكان الذي تشتري منه المخدرات لكن كل ما أراه هنا هو امراة في الـ20 من العمر تحاول بلوغ الـ30 |
Ele pagou um vagabundo para te assaltar, Mas o que ele queria era a tua carteira com tua identificação. | Open Subtitles | و لكن كل ما أراده هو محفظتك و رخصة قيادتك و لهذا السبب تجاهل الساعة و الحقيبة |
Achei que ele era o homem perfeito para mim. Mas tudo que consegui foi dois encontros, um pouco de sexo quente... | Open Subtitles | ظننت إنه الذى أريده, لكن كل ما حصلت عليه قابلته مرتين, بعض الجنس الساخن |
mas tudo o que te peço é que tentes rechear algo diferente desta vez. | Open Subtitles | لكن كل ما أطبه منكِ أن تحاولي حشو شيء مختلف هذه المرة |
Certo, eu sei que o risco é grande mas tudo o que fizemos envolve um risco enorme. | Open Subtitles | حسناً أعرف أن هذه مخاطرة كبيرة لكن كل ما قمنا به كان مخاطرة كبيرة. |
Não. Passaram 20 anos. mas tudo o que eu previ aconteceu. | Open Subtitles | ليس تماماً، لقد مرت 20 عاماً، لكن كل ما توقعته قد تحقق |
mas tudo o que descobrimos foi que o incêndio foi ateado de grande distância através da refracção e convergência da luz. | Open Subtitles | لكن كل ما أكتشفناه فى ذلك اللهيب بدأ من مسافة كبيرة . خلال الأنكسار وتقارب الضوء |
mas tudo o que podemos fazer é deitar e esperar não estarmos infectados. | Open Subtitles | لكن كل ما يمكننا فعله هو أن نرقد و نأمل إننا لسنا مصابين |
Onde está a sua cabeça? Meritíssimo, quero apresentar um caso, mas tudo o que tenho é a "quebra"... | Open Subtitles | أريد أن أقدم قضية و لكن كل ما لدي هو الدوق |
Nunca tinha pensado nisso, mas tudo o que ele fez, fê-lo por mim. | Open Subtitles | لم أفكر فى هذا من قبل لكن كل ما فعله كان من أجلى |
Nós... nós temos andado um pouco preocupados com a festa de beneficiência mas tudo o que ela tinha de fazer, era pedir. | Open Subtitles | أنشغلنا قليلاً بمصالحنا لكن كل ما عليها فعله أن تطلب |
Quanto ao par, nunca podes ter a certeza, mas só precisas de prova fiável sobre três dos quatro caminhos. | TED | مع المجموعة الثنائية فلا تستطيع التأكد بأي طريقة لكن كل ما تحتاجه هو دليل موثوق عن ثلاث من المداخل الأربع |
- Não, estava a pensar observá-lo e escolher um nome de acordo com o que ele fizesse, mas só sabe dormir e babar-se. | Open Subtitles | لا كنت أفكر بما يناسبه لكن كل ما يفعله هو النوم |
Eu sei, mas só tinham notas grandes. - Estava tarde... | Open Subtitles | أعرف، لكن كل ما كان لديهم سندات مالية كبيره وأنا كنت أصبحت في وقت متأخّر |
Mas o que então soube é que me vigiava como a um paciente... que necessitasse vigilância. | Open Subtitles | لكن كل ما عرفته بعد ذلك أنها ظلت تراقبنى كما لو كنت مريضاً بحاجة للملاحظة |
Mas o que posso dizer é que tenho uma casa. | Open Subtitles | لكن كل ما أستطيع أن أقوله هو أنه لديَّ بيت |
Bem, eu quis poupar-lhe a dor, Mas tudo que fiz foi causá-la. | Open Subtitles | أردت أن أريحه من الألم لكن كل ما فعلته هو التسبب به |
Pensei que esta era a casa dela, Mas tudo que vejo é uma loja com manga não pornográficos. | Open Subtitles | ظننت أن هذا مقر إقامتها، لكن كل ما أراه هو متجر مملوء بـ، لا كتب هزلية إباحية. |
Sim, mas a única coisa que temos de fazer é fechá-la. | Open Subtitles | نعم سيدى , لكن كل ما علينا فعلة هو إغلاقها |