"لكن لأنها" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas porque
        
    • mas como ela
        
    É eficiente, não só porque a Toyota investiu na ciência dos materiais, mas porque investiu na ciência comportamental. TED إنها فعالة ليس فقط لأن تويوتا استثمرت في علم المواد و لكن لأنها استثمرت في علم السلوك أيضا
    Não porque a Alana vivia com o Dr. Collier, mas porque ela era o Dr. Collier. Open Subtitles ليس لأن ألينا كانت تعيش مع الدّكتور كولير لكن لأنها كانت الدّكتور كولير
    Não por ser inquestionavelmente a maior e mais cultural cidade do planeta, mas porque fez-me apreciar o que tenho aqui. Open Subtitles ليس فقط بسبب أنها بلا شك أعظم وأكبر مدينة ثقافية في العالم لكن لأنها جعلتني أقدر ما لدي هنا
    Ofereci-me para a adoptar, mas como ela já era maior de idade, simplesmente deixaram-nos sair juntas. Open Subtitles عرضت أن اتبناها لكن لأنها كانت فوق السن القانوني سمحو لنا بأن نذهب معاً
    mas como ela é velha, ninguém a ouve. Open Subtitles لكن لأنها عجوز لا احد يستمع لها
    Nós escolhemos ir à Lua durante esta década, não porque é fácil, mas porque é difícil. Open Subtitles لقد إخترنا تسلق القمر في هذا العقد, وسوف نفعل أشياء أخري ليس لأنها أشياء سهلة لكن لأنها أشياء صعبة
    Não é só por ser do tipo onde as pessoas se cumprimentam, mas porque nada mudou nos últimos 25 anos. Open Subtitles حيث الناس مازالوا ...يبتسمون لبعضهم - مع السلامة - لكن لأنها لم تتغير كثيراً منذ 25 سنة
    Mas, porque é ela escura, não acha pretendentes Open Subtitles لكن لأنها سمراء، لم أجد متقدم
    O Acorde de Paris acabou por ser um acordo histórico, não porque nos levará até onde devemos estar, mas porque, pela primeira vez, ao obrigar todos países a criar passos e atingir metas verificáveis, cria a arquitetura que nos permite enfrentar o problema de forma séria. Open Subtitles "انتهى المطاف باتفاقية "باريس كونها اتفاقية تاريخية؟ ليس لأنها أودت بنا لما كنّا نود أن نكون بنهاية المطاف لكن لأنها جعلت من بلاد عدّة تلتزم
    - mas porque são difíceis". - "mas porque são difíceis". Open Subtitles "لكن لأنها مهام صعبة"
    A Dra. Bailey tentou parar a hemorragia, mas como ela se estava a matar à fome e a treinar demais, o coração não aguentou o esforço. Open Subtitles , حاولت الطبيبة (بايلي) ايقاف النزيف , لكن لأنها كانت تجوع نفسها و تفرط في التمرين لم يستطع قلبها التحمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus