"لكن لابد من وجود" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas tem de haver
        
    • mas deve haver
        
    Mas tem de haver uma forma de sair daqui, certo? Open Subtitles لكن لابد من وجود طريقة للخروج من هنا، صحيح؟
    Eu percebo o que está a dizer, Mas tem de haver uma câmara. Open Subtitles أناأنصتإليك، لكن لابد من وجود كاميرا
    Mas tem de haver forma de contornar isso. Open Subtitles لكن لابد من وجود طريقة للتغلب على ذلك.
    Não acredito isso, mas deve haver alguma classe de explicação. Open Subtitles انا لا اعتقد هذا و لكن لابد من وجود تفسير ما
    Willowbrook, entendo a importância destas grutas melhor do que ninguém, mas deve haver forma de coexistir pacificamente com a LuthorCorp. Open Subtitles سيد ويلبروك أنا أعرف أهمية هذه الكهوف أكثر من أي شخص آخر لكن لابد من وجود طريقة تتعايش بها في سلام مع مؤسسة لوثر كورب
    Mas tem de haver limites, Mark. Open Subtitles لكن لابد من وجود حدود يا (مارك).
    mas deve haver alguma coisa especial. Open Subtitles نعم، لكن لابد من وجود شىء خاص، أليس كذلك ؟
    Podemos não saber o motivo na altura, mas deve haver sempre uma razão. Open Subtitles ربما لا نعرف السبب حينها لكن لابد من وجود سبب دائماً
    mas deve haver algumas câmaras de segurança por aqui. Open Subtitles لكن لابد من وجود كاميرات مراقبة بالجوار
    mas deve haver outra forma de estabilizá-lo. Open Subtitles لكن لابد من وجود طريقة اخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus