"لكن لايمكنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas não podes
        
    • Mas não pode
        
    • mas não se
        
    Sei que é difícil, Mas não podes desistir. - Nem me consigo matar. Open Subtitles أنا اعرف ان الامر صعب لكن لايمكنك ان تستسلم
    Mas não podes usar as minhas palavras na nossa cama. É sagrado. Open Subtitles أحُبنا كلنا معاً لكن لايمكنك إستخدام كلماتي في غرفتنا , هذا مُحرمً
    Podes comer ou mascar pastilha, Mas não podes beber, senão tens de fazer chichi, e o alvo aparece sempre quando temos de fazer chichi. Open Subtitles يمكنك ان تأكل يمكنك أن تمضغ علك.. لكن لايمكنك أن تشرب
    Sei que estás cansada, Mas não podes desistir agora. Tu significas muito para aqueles pessoas lá fora. Open Subtitles أعرف أنك مجهدة ،و لكن لايمكنك أن تستسلمى الآن ، فأنت تمثلين الكثير للشباب الذين بالخارج
    Mas não pode vir brincar de casinha quando quiser. Open Subtitles لكن لايمكنك المجيء ولعب دور العائلة متى أحببت
    O coração é como um cavalo que se quebra, mas não se doma. Open Subtitles إنّ القلب كالخيل، حيثُ أنّه يُمكنك أن تكسره، لكن لايمكنك أن تركبه أبداً
    Dissemos coisas que talvez não devêssemos ter dito, Mas não podes ignorar-me, Rebecca. Open Subtitles اسمعي , كلنا قلنا اشياء ربما علينا أن لانقولها لكن لايمكنك تجاهلي فقط
    Está bem, Mas não podes contar a mais ninguém. Open Subtitles حسناً ، لكن لايمكنك إخبار أي شخص أخر.
    A raiva e a frustração. Mas não podes agir em função disso. Open Subtitles الغضب والإحباط داخلك لكن لايمكنك التصرف بما تشعر به
    Podes correr o que quiseres, Daniel, Mas não podes fugir de ti próprio! Open Subtitles انت يمكن ان تهرب بقدر ما تحب,دانيال لكن لايمكنك الهروب من نفسك
    Desculpa, querido, Mas não podes fazer com que se apaixonem por ti. Open Subtitles حسناً , أنا آسفة يا حبيبي , لكن لايمكنك أن تجعل شخص ما يقع في حُبك
    Não sei quem pensas que és, Mas não podes entrar no meu escritório e prender-me sem razão. Open Subtitles لا أعلم من تظن نفسك لكن لايمكنك القدوم لمكتبي وتعتقلني بدون سبب
    Lamento muito que tenhas sido burlado, Mas não podes tratar assim as pessoas. Open Subtitles أنظر .. أنا آسفه أنه تم خداعك لكن لايمكنك معاملة الناس بهذه الطريقة
    Mas não podes contar a ninguém. Ninguém sabe. Open Subtitles لكن لايمكنك اخبار احد لااحد يعلم
    Podes olhar, Mas não podes julgar. Open Subtitles يمكنك ان تنظر لكن لايمكنك اصدار حكم
    - Eu sei. Mas não podes ligar mais para aqui. Open Subtitles لكن لايمكنك الاتصال بي بعد الآن
    Eu sei que tem sido difícil este assunto do Kyle, Mas não podes simplesmente desistir... porque tiveste uma experiencia má. Open Subtitles أنا أعرف أن الأمر صعب بعد ما فعله (كايل) و لكن لايمكنك اليأس لانك قد مررت بتجربه سيئة
    Não sei, Mas não podes ficar aqui. Open Subtitles لا أعرف لكن لايمكنك البقاء هنا
    Sr. FCF, pode fechar a PTV, Mas não pode impedir as pessoas de serem quem são. Open Subtitles حسناً ، أيها السيد ، يمكنك غلق القناة لكن لايمكنك أبداً إيقاف الناس عن حقيقتهم
    Sei que deve parecer que o mundo todo vigia você, talvez contra você, Mas não pode se preocupar com Sissy, Joe, ou mais ninguém. Open Subtitles أعرف ان شعورك كأن العالم يراقبك وربما ايضاً ضدك لكن لايمكنك ان تقلق بشأن سيسي أو جو أو اي شخص آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus