2 semanas, está me matando mas não quero te infectar. | Open Subtitles | اسبوعين ، انه يقتلين لكن لا أريد أن اعديك |
Não me sinto bem a desligá-la, mas não quero ver. | Open Subtitles | لا أشعر أن علي إطفائه، لكن لا أريد مشاهدته. |
mas não quero ser acusado de não ter coração. | Open Subtitles | لكن لا أريد لأحد أن يتهمني بعدم امتلاك القلب |
É realmente enfadonho, Mas eu não quero perder nada. | Open Subtitles | أنه الملل الأعظم بالطبع لكن لا أريد أن يفوتني شيئا ً |
- Sim, mas não quero voltar à farda. | Open Subtitles | نعم يا سيدي، لكن لا أريد العودة للزي الرسمي |
Vai ter uns dias ruins, mas não quero complicações. | Open Subtitles | لربما قضيت بعض الأيام العصيبة، لكن لا أريد أن أخاطر بأي مضاعفات |
Ok, mas não quero que as pessoas pensem que somos robôssexuais. | Open Subtitles | حسناً، لكن لا أريد أن يحسبنا الناس ذوا ميول جنسية روبوتية. |
mas não quero ser cúmplice de nenhum acto desonesto. E isso levanta uma série de questões éticas, tais como... | Open Subtitles | لكن لا أريد أن أكون جزءاً من عمل في الظلام ...لأن هذا سيطرح الكثير من الأسئلة الأخلاقية |
Uma viagem soa bem, meu. mas não quero ter nada a haver com a cerveja. | Open Subtitles | الرحلة بريـة تبدو جيدة ، لكن لا أريد أيّ صلة بتلك الجُعـة |
mas não quero puxar dos galões... e lá fora deparar-me com alguma coisa que não compreenda. | Open Subtitles | و لكن لا أريد أن أخاطر بهذا و ألتقي شيئاً لا أفهمه |
Amo-te muito, mas não quero voltar a casar. | Open Subtitles | أحبّك جداً. لكن لا أريد أن أتزوّج من جديد. |
Estou baralhado e tenho de assentar muita coisa, mas não quero viver nem mais um dia longe de ti. | Open Subtitles | أنا ضائع حقاً بدونك ولدي الكثير من الأشياء لأقوم بها لكن لا أريد أن أُضِيّع أي وقت في حياتي بدونك, حسناً؟ |
Eu ficava e falava, mas não quero ficar e falar. | Open Subtitles | ,كنت لأبقى و أتحادث, لكن لا أريد أن أبقى و أتحادث |
Quero dizer, podia, mas não quero a sua compaixão. | Open Subtitles | أعني ، يمكنني ، لكن لا أريد شفقتك |
Vou programar a viagem, mas não quero problemas. | Open Subtitles | سأعد تجهيزات السفر لكن لا أريد أية مشاكل |
mas não quero os 12,5 milhões. Quero os sete que tínhamos acordado. | Open Subtitles | لكن لا أريد الـ12 مليون ونصف أبغي الـ7 التي اتفقنا عليها مقدماً |
Mas, não quero que haja segredos entre nós, não lhe digas que te contei, por favor. | Open Subtitles | لكن لا أريد أن يكون بيننا أسرار لذا , لا تجعليه يعلم أنني أخبرتكِ |
Eu adoraria,Mas eu não quero que se sintam obrigados. | Open Subtitles | حـ.. حسناً، أود هذا لكن لا أريد التطفل |
Mãe, desculpa, eu sei que tu e o pai estão a ajudar no casamento Mas eu não quero convites cor-de-laranja. | Open Subtitles | أمي، آسفة أعلم أنكِ و والدي قادمان للزفاف لكن لا أريد دعوات برتقالية |
mas não vou contribuir para a sua overdose. | Open Subtitles | عندما يحين الموعد المناسب لكن لا أريد أن أكون سبب في جرعته الزائدة |
Só não quero que as pessoas fiquem com a ideia errada. | Open Subtitles | و لكن لا أريد ان تبالغ الناس في تقدير الأمور |