"لكن لا أظن أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas não acho que
        
    • mas acho que não
        
    • mas não creio que
        
    Eu falava com ele, mas não acho que tenho um conselho. Open Subtitles أود التحدث إليه، لكن لا أظن أن لديّ أي نصيحة
    mas não acho que seja isto que tenha causado a paralisia. Vê isto? Open Subtitles لكن لا أظن أن هذا ما يتسبّب بإصابتك بالشلل، أترى هذا؟
    Já tem um pouco de rabo, mas não acho que se qualifica como pesado. Open Subtitles يا رجل، إنها تغوطت على نفسها، لكن لا أظن أن ذلك يُأهل أن يكون ثقيلاً.
    Sei que isto podia ser estranho, mas acho que não tem de ser. Open Subtitles أعلم أنه أمر جبان لكن لا أظن أن عليك أن يكون كذلك
    Bom, eu convidava-te a ficar, mas acho que não há amêijoas suficientes, compreendes? Open Subtitles حسنا.. قد أطلب منك البقاء.. لكن لا أظن أن هناك ما يكفيك , أتعلم ؟
    Sinta-se à vontade, mas não creio que adiante alguma coisa. Open Subtitles كما تريدين لكن لا أظن أن هذا سيفيدك
    mas não creio que seja o caso. Open Subtitles لكن لا أظن أن تلك هي المسألة الأهم
    Bem, normalmente, sugeriria alguns Pais Nossos e um par de Avé Marias, mas não acho que isso baste. Open Subtitles عادةً أقترح... مقابلة مجموعة من الرهبان أو بركات مريم العذراء لكن لا أظن أن هذه الطريقة ستجدي نفعاً
    Bem, talvez seja a minoria aqui, mas não acho que haja alguma coisa doentia e errada acerca de um bocadinho de foda e murros entre adultos consensuais. Open Subtitles حسناً، ربما أكون في الأقلية هنا لكن لا أظن أن هناك شيء مقرف... وخاطئ بين قليل من المضاجعة وقليل من الملاكمة بين البالغين
    Ainda não estive na Disneylândia, mas não acho que tenham a papelada da viagem. Open Subtitles لم أذهب لـ (ديزني لاند)، لكن لا أظن أن لديهم لعبة "إنهاء أوراق العمل"
    Parece que o Leshawn trabalha com polícias corruptos, mas não acho que o Kelly seja um deles. Open Subtitles لذا أظن أن (ليشون) يعمل مع أفراد الشرطة الفاسدين... لكن لا أظن أن (كيلي) كان أحدهم
    Quem me dera poder mostrar-te, mas acho que não temos nenhuma. Open Subtitles كما تعلم, أتمنى لو أستطيع. لكن لا أظن أن لدينا واحدة.
    Pois é, mas... Acho que não está ninguém em casa. Open Subtitles صحيح ، لكن لا أظن أن أحدًا في المنزل
    mas acho que não tenho dinheiro para ficar aqui. Open Subtitles لكن لا أظن أن بوسعي تحمل نفقة هذا المكان
    Sim, mas... acho que não vai adiantar muito. Open Subtitles أجل، لكن لا أظن أن ذلك سيجدي نفعاً
    Todos tivemos um dia muito cansativo, mas não creio que o Capitão Sham nos encontre aqui. Open Subtitles كان يومنا جميعاً عصيباً، لكن لا أظن أن القبطان "شام" سيجدنا هنا أبداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus