"لكن لا اعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas não sei
        
    Sim... mas não sei porque sinto que muito mais está a terminar... Open Subtitles اجل .. لكن لا اعرف لماذا اشعر بأن الكثير سوف ينتهي
    Pois, eu sei, mas não sei que outra coisa fazer. Além disso, não fará mal ver em que pé estamos. Open Subtitles أجل, اعلم , لكن لا اعرف ماذا بامكانني فعله ايضاً بجانب انه لن يضيرنا ان نعرف موقفنا بالتحديد.
    Minha senhora, desculpe, mas não sei quem você é. Open Subtitles سيدتي انا اسفة لكن لا اعرف من تكونين
    Também mandei fazer uma pinhata exactamente igual a ti, mas não sei o que lhe aconteceu. Open Subtitles لقد صنعت دميه تشبهك و لكن لا اعرف ماذا حدث لها
    mas não sei onde estão estes loucos, nem de onde vêm. Open Subtitles و لكن لا اعرف من هو قائدهم و من اين ياتون؟
    Fico muito contente por te ver tão feliz, mas não sei se tudo o que te aconteceu na ponte vai desaparecer tão rapidamente. Open Subtitles لكن لا اعرف ان كان كل شيء حدث لك على الجسر سيختفي بهذه السرعة
    Estou... estou a tentar, mas... não sei quanto mais tempo vou aguentar isto. Open Subtitles , انا احاول . . لكن لا اعرف إلى مدى ساحتمل
    Sr. Trager, gostava de poder ajudar, mas não sei de nada. Open Subtitles سيد تراغيس , اتمنى لو استطيع المساعدة لكن لا اعرف أي شئ عنه
    Quero ser positiva, mas não sei fazer isto. Open Subtitles احاول ان ابقى ايجابية لكن لا اعرف كيفية فعل ذلك
    mas não sei se é minha namorada ou só alguém com quem estou saindo. Open Subtitles لكن لا اعرف فيما اذا كانت هذه صديقتي او هي مجرد فتاة انا اواعدها
    Quero dizer, talvez Zuna tenha escondido, mas não sei como. Open Subtitles اعني, ربما "زونا" اخفى عنه لكن لا اعرف كيف.
    mas não sei porque vais porque tu tens um bom olho policial. Open Subtitles لكن لا اعرف لماذا تريد ان تذهب لان لديك عيون رجل شرطه
    Sei que os mandava para o chefe da divisão criminal e para o director, mas não sei quem existe mais nessa lista. Open Subtitles أعرف انها كانت ترسلهم إلى رئيس القسم الجنائي و المدير.لكن لا اعرف من موجود على القائمة أيضا
    Não, mas não sei como me vou desenrascar desta, que merda! Open Subtitles لا , لكن لا اعرف كيف اخرج نفسي فقد تحول الأمر لهراء
    Eu ouvi um tiro. - Eu disparei mas não sei se lhe acertei. Open Subtitles لقد سمعت طلقاً نارياً انا اطلقت عليه النار لكن لا اعرف ان كنت اصبته -
    Tenho força de vontade mas não sei quanta Open Subtitles لديك طاقة جيدة ، لكن لا اعرف كم لدي
    mas não sei por que me chamou. Open Subtitles بالطبع توم لكن لا اعرف لم طلبتني
    Tenho a matança de tiro aqui, mas não sei se posso pagar! Open Subtitles وكأنني استطيع قتله من هنا لكن لا اعرف
    Eu adoraria, mas não sei onde começar. Open Subtitles أرغب بذلك لكن لا اعرف من أين أبدء
    Não. mas não sei o que vai acontecer. Open Subtitles لا, لكن لا اعرف ماذا سيحدث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus