"لكن لا تخبر" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas não digas a
        
    • mas não contes
        
    • Mas não diga
        
    Desculpa perguntar. Está bem, Mas não digas a ninguém que fui eu que disse. Open Subtitles اسف لاني سالت اه حسن , لكن لا تخبر اي احد اني اخبرتك بهذا
    Tudo bem, podes ficar com ela. Mas não digas a ninguém, está bem? Open Subtitles ‫يمكنك الاحتفاظ بها، لكن لا تخبر أحدا، مفهوم؟
    Mas não digas a ninguém, ou terás problemas. Open Subtitles لكن لا تخبر أحداً لأنك ستقع في ورطة
    Volta para a cama, mas não contes nada disto à tua irmã. Open Subtitles حسناً. الآن عُد لفراشك لكن لا تخبر أختك بأى شىء عن هذا, اتفقنا؟
    Sabia que eras uma miúda inteligente. Sim, mas não contes a ninguém. Open Subtitles كنت اعرف انك فتاه ذكية - اجل , لكن لا تخبر احد -
    Traga-o de volta. Mas não diga nada aos Americanos. Repito, não diga nada. Open Subtitles لكن لا تخبر الأمريكان بهذا ولا تثرثر معهم بشأن مشاكلنا
    Mas não digas a ninguém. Open Subtitles لكن لا تخبر أحدا حسنا؟
    Está bem. mas não contes nada à tua mãe ou ela mata-me. Open Subtitles حسنا لكن لا تخبر امك سوف تقتلني
    Está bem, mas não contes ao Velhote dos Sumos. Open Subtitles حسنا، لكن لا تخبر الرجل العصبيّ المسنّ
    Duas fatias, mas não contes a ninguém. Open Subtitles قطعتان ، لكن لا تخبر أحدا
    Agora, volta a andar com a Robin, mas não contes o teu plano ao Ted, porque ele vai estragar tudo outra vez. Open Subtitles والآن اذهب لاستعادة (روبن) لكن لا تخبر بخطتك لـ(تيد) لأنه سيفسد الأمر مجدداً
    Tudo bem. mas não contes ao meu pai. Open Subtitles حسنا,لكن لا تخبر والدى
    Tome o medicamento, Mas não diga aos seus pais. Open Subtitles تناول الدواء لكن لا تخبر والديك
    Tenho a certeza. Mas não diga a ninguém. Open Subtitles متأكدة تماماً لكن لا تخبر أحداً
    Mas não diga a ninguém que eu o disse. Open Subtitles لكن لا تخبر أحد بأننى قلت ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus