"لكن لا تستطيع" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas não podes
        
    • mas não pode
        
    • mas não podemos
        
    Mas não podes usar isso como desculpa. Open Subtitles فينتش لكن لا تستطيع إستخدام هذا كعذر حقّا جيم؟
    E tu podes pensar isso, Mas não podes dizer isso em voz alta. E não podes mesmo dizer isso a ela. Open Subtitles لكن لا تستطيع قول هذا بصوت عالي و قطعا لا تستطيع قول هذا لها
    Mas não podes, repito... não podes baixar o cesto para o óleo... enquanto a luz verde não acender. Open Subtitles لكن لا تستطيع أن تكرر إلى أن يظهر الضوء الأخضر
    Não sei como fazia as coisas no Oeste, mas não pode reinventar as regras. Open Subtitles لا أدري كيف تقومون بعملكم في الغرب لكن لا تستطيع الإستمرار بإنشاء قواعد جديدة في كل مكان تطأه قدماك هنا
    mas não pode porque ela vai chorar? Open Subtitles لكن لا تستطيع .. لانها ستبكي ؟ ؟
    E acho que... o pão representa algo proibido, que queremos, mas não podemos ter. Open Subtitles بأن حلمي بتناول الخبز يمثل شيئاً محرماً تريده و لكن لا تستطيع ان تأتي به
    A questão é que ou tens um casamento feliz ou tens razão, Mas não podes ter os dois. Open Subtitles الحقيقة الأساسية هنا، تستطيع اما ان تكون متزوج سعيد، او ان تكون محق، لكن لا تستطيع ان تكون كلاهما.
    E eu sei o que é pensar que tal não te é permitido Mas não podes desistir assim! Open Subtitles وأناأعرفشعور.. أنّكَ ليس مسموحاً لك أن تفعل، لكن لا تستطيع أن تستسلم بهذه البساطة
    Não sei quem pensas que és Mas não podes... entrar na nossa vida e mudar as coisas. Open Subtitles .... انا لا اعرف ماذا تعتقد و لكن لا تستطيع ان تتدخل فى حياتنا وتغير كل شئ
    Lamento. Mas não podes remediar os teus erros através de mim. Open Subtitles انا اسف لكن لا تستطيع استعمالي
    Mas não podes ter as duas. Open Subtitles .جداً .لكن لا تستطيع أن تحظى بالإثنتينِ
    Podes fugir, Mas não podes esconder-te. Open Subtitles تستطيع الهرب، لكن لا تستطيع الإختباء
    Não sei quem pensas que és Mas não podes... entrar na nossa vida e mudar as coisas. Open Subtitles .... انا لا اعرف ماذا تعتقد و لكن لا تستطيع ان تتدخل فى حياتنا وتغير كل شئ
    Sim, Mas não podes mexer-te. Open Subtitles نعم، لكن لا تستطيع التّحرك
    Mas não podes matar-me. Não o faças. Open Subtitles لكن لا تستطيع قتلي لا تفعلها
    - Mas não podes. - Não. Open Subtitles لكن لا تستطيع - لا -
    - mas não pode... Senhor... - Obrigado, eu aprecio. Open Subtitles لكن لا تستطيع سيدى أقدر لكى هذا
    - Entendo porque está perturbado, mas não pode fazer isto, não pode. Open Subtitles -حسناً، أتفهّمُ سببَ غضبك . لكن لا تستطيع أن تفعل هذا. لا تستطيع.
    "mas não pode doar os órgãos todos do seu corpo." Open Subtitles لكن لا تستطيع التبرع بجميع أعضاء جِسمك
    Em Upper East Side, podemos baixar as armas, mas não podemos desistir. Open Subtitles في الجزء الشرقي الأعلى تستطيع أن تنسحب لكن لا تستطيع أن تستسلم
    Não é o meu estilo de música, mas não podemos dizer que ficamos insensíveis. Open Subtitles إنه ليس نوعي الموسيقي المفضل لكن لا تستطيع القول أن ليسَ له تأثير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus