Mas não te preocupes. Quando acordares terás o corpo de uma rapariga de 17 anos. | Open Subtitles | لكن لا تقلقى عندما تستيقظين سيكون عندك جسد بسن 17 عام |
Mas não te preocupes, isso desaparece assim que a dor a sério começar. | Open Subtitles | لكن لا تقلقى, هذا سيبتعد عندما يأتى الألم الحارق |
Somos só tu e eu, querida. Mas não te preocupes, eu vou tirar-te daqui. | Open Subtitles | الان لم يتبقى الا انا و انت، لكن لا تقلقى ساخرجك من هنا |
É muito tarde para eles, Mas não te preocupes. | Open Subtitles | هذا متأخر جداً لهم , لكن لا تقلقى |
Cresceu na América, Mas não te preocupes. | Open Subtitles | -أنها هاجرت إلى أمريكا , لكن لا تقلقى أنها من أصل المانى جيد |
Mas não te preocupes, por que tenho as fotografias. | Open Subtitles | لكن لا تقلقى لانى حصلت على اللقطات |
Sim, estou. Mas não te preocupes, vais conseguir. | Open Subtitles | نعم يمكننى لكن لا تقلقى سوف تتعلمين |
Sim, mãe. Mas não te preocupes. | Open Subtitles | نعم يا امى و لكن لا تقلقى |
Eu sei que estás assustada, Mas não te preocupes. | Open Subtitles | أعرف إنك خائفة، لكن لا تقلقى |
Eras a primeira da lista, Mas não te preocupes, disse ao Tigh que não percebias a poesia capricana nem que estivesse soldada no teu capacete. | Open Subtitles | حقاً , أنت فى أول القائمة! لكن لا تقلقى , سأخبر (تاي) أنك لا تعرفين شعر (كابريكا) إذا كانت ملتحمة تماماً على الجانب الأخر من خوذتك |