Ouve, querido, disse que ouviria a proposta e ouvi, mas nada muda o facto de ser uma pista de karting. | Open Subtitles | النظرة، عسل، قُلتُ بأنَّ أنا أَسْمعُ إقتراحهم وأنا عَمِلتُ، لكن لا شيءَ فيه تغييرات، الحقيقة بأنّه يَذْهبُ العرباتَ. |
Houve complicações, mas nada que afecte partos futuros. | Open Subtitles | كان فية مضاعفات روزماري لكن لا شيءَ سَيُؤثّرُ علي الولادات المستقبلية |
Por muitos séculos, este tem sido um monumento ao poder, mas nada se compara ao que temos, não é, Kovacs? | Open Subtitles | لسَنَواتِ، كَانَ نُصب التَشْغيل، لكن لا شيءَ مثل ما نمتلكُة الآن. هه، كوفاكس؟ |
mas nada entusiasmou mais o George do que o espectáculo da maior ponte suspensa que jamais vira. | Open Subtitles | لكن لا شيءَ أثارَ ملك الغابةَ أكثرَ من رؤية أطول جسر من الحبال رآه على الإطلاق |
mas nada ira acontecer mais cedo nem nada. | Open Subtitles | لكن لا شيءَ سَيَحْدثُ مبكراً أَو أيّ شئ. |
mas nada aconteceu ao Rohit, doutor. | Open Subtitles | لكن لا شيءَ من هذا حَدثَ أبداً إلى روهيت، طبيب. |
Eu sou infeliz! mas nada pode dar errado agora. | Open Subtitles | انا اجلب النحس لكن لا شيءَ يُمْكِنُ أَنْ يَفْشلَ الآن |
Eu posso esquecer-te mas nada conseguirá tirar-te do meu corpo. | Open Subtitles | أنا قَدْ أَنْساك، لكن لا شيءَ يُمْكِنُ أَنْ يخرجك خارج جسمِي. |
Havia muito ADN no local do crime mas nada para comparar. | Open Subtitles | أَتذكّرُ الحالةَ. كان هناك دليلُ دي إن أي في جميع أنحاء مشهد لكن لا شيءَ لمُجَاراته. |
Parceiros secretos, contas "offshore", mas nada de ilegal. | Open Subtitles | شركاء صامتون، حسابات بعيدة عن الشاطئ , لكن لا شيءَ غير شرعيَ. |
mas nada nesta vida é fácil, estão a ouvir? | Open Subtitles | لكن لا شيءَ في هذه الحياةِ يأتي بسهوله ، أتسمعني ؟ |
Com o dragão esqueleto e eu grito e grito mas nada sai da minha boca. | Open Subtitles | بهيكل التنينَ العظمي وأنا أَبْكي وصيحة لكن لا شيءَ يَخْرجُ مِنْ فَمِّي. |
Os nossos técnicos foram capazes de recuperar isso, mas, nada de útil. | Open Subtitles | تقنيتنا كَانتْ قادرة لفعل ذلك كثيرِ، لكن لا شيءَ ما عدا ذلك الإستعمالِ. |
Sabes, já viajei pelo o mundo, vi coisas que nenhum outro homem jamais viu... mas nada... nada se compara ao alto mar. | Open Subtitles | أتَعْرفُين لقد تجولت بكل أنحاء العالمَ ورَأيتْ أشياءُ لم يراها إنسان من قبل ...لكن لا شيءَ |
mas nada com o que possamos trabalhar. | Open Subtitles | لكن لا شيءَ الذي به شذّبنَا للعَمَل. |
mas nada resultou. | Open Subtitles | لكن لا شيءَ مَنْقُورَ. |
mas nada pode mudar o que aconteceu. | Open Subtitles | لكن لا شيءَ يستطيع تغيير ما حدث... |