"لكن لا يمكن أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas não pode
        
    • mas não posso
        
    • mas não podemos
        
    • mas não podes
        
    Não duvido que ouças uma voz, Mas não pode ser uma narradora... porque, francamente, não parece haver muito que narrar. Open Subtitles لا أشك أنك تسمع صوتاً لكن لا يمكن أن تكون راوية لأنه لا يبدو هناك الكثير لترويه عنك
    Não sei o que estão a planear agora, Mas não pode ser nada de bom. Open Subtitles أجهل ما هو مُخططهم التالي لكن لا يمكن أن يكون جيّداً
    Por isso devo colocar-te numa sala com o Vaughn, mas não posso participar? Open Subtitles لذا يفترض أن أضعك في غرفة معه لكن لا يمكن أن أكون طرفاً في الحوار ؟
    Não, mas não posso eliminar a possibilidade, até saber o que ele esconde. Open Subtitles لا أظن,لكن لا يمكن أن ألغي الإحتمال حتى أعرف ما يخفيه
    Podemos andar juntos, podemos viver juntos, mas não podemos ser maricas! Open Subtitles يمكننا الخروج معاً يمكننا أن نحيا معاً لكن لا يمكن أن نشذ سوياً
    mas não podemos rolá-la pela escada, podemos? Open Subtitles نعم ، و لكن لا يمكن أن تجريها على السلم ، أليس كذلك ؟
    Claro que podes ter um dia de sorte... mas não podes ter sorte na carreira toda. Open Subtitles أنتي يمكن أن يكون لكي يوم محظوظ لكن لا يمكن أن يكون لكي مهنة محظوظة
    Agora, eu sei que você vai reclamar, Mas não pode ser respeitado a menos que tenha uma dessas. Open Subtitles حسناً. الآن، أعرف أنك ستحتج، لكن لا يمكن أن يحترمك الناس دون هذه.
    Sei que estás inocente, Mas não pode parecer que te trato de forma diferente. Open Subtitles أعلم أنكِ بريئة لكن لا يمكن أن يبدو للناس أنني أميزك
    - Mas não pode ser confortável. - Para mim é. Open Subtitles لكن لا يمكن أن يكون مريحاً إنه مريح لي
    Mas não pode ter sido uma reunião de equipa, porque eu não estava lá. Open Subtitles . لكن لا يمكن أن يكون هناك إجتماع للفريق لإنني لم أكن هناك ؟
    Mas não pode ser o Necromante. Um mago humano não conseguiria convocar tal mal. Open Subtitles لكن لا يمكن أن مستحضر الأرواح استدعاهم لا طاقة لساحر بشريّ باستحضار شرّ كهذا
    Agradeço tudo o que fizeste por mim, mas não posso continuar a viver à vossa custa. Open Subtitles تعلم, أنا أقدر كل مافعلته لي, لكن لا يمكن أن أستمر بالمعيشة معكم.
    Não. Posso sugerir alguém, mas, não posso ser eu. Open Subtitles أستطيع إقتراح شخص آخر، لكن لا يمكن أن يكون أنا.
    O Savitar diz que não posso matar-te, mas não posso ter-te a seguir-me por ai. Open Subtitles يقول سافيتار أنه غير مسموح لي بقتلك لكن لا يمكن أن تكون هنا
    Podemos muito bem supor, mas não podemos saber. Open Subtitles يمكننا أن نخمن جيداً لكن لا يمكن أن نعرف
    Vamos oferecer a ele a escolha de vir conosco, mas não podemos deixar a cidade intacta. Open Subtitles سنعرض علية الفرصة ليأتي معنا لكن لا يمكن أن نترك المدينة سليمة
    Também eu. mas não podemos deixar que os nosso receios nos impeçam de fazer o que está certo. Open Subtitles لكن لا يمكن أن ندع خوفنا يوقفنا عن فعل الصواب
    Nem sequer tens de gostar de mim, mas não podes negar que tenho uma perspectiva única, moldada por ter vivido nos dois mundos. Open Subtitles لكن لا يمكن أن تنكري رؤيتي الفريدة، التي شكّلها عيشي بكلا العالمين.
    O preço é justo, mas não podes bater mais, em nenhum interrogador. Open Subtitles الثمن ملائم, لكن لا يمكن أن تضرب أي محققين آخرين
    mas não podes contar à mãe. - Combinado? Open Subtitles و لكن لا يمكن أن تخبر ماما أني خرجت اتفقنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus