mas não pode fazer nada, pois não? | Open Subtitles | لكن لا يُمكنك القيام بشيءٍ حيال ذلك، صحيح؟ |
Podemos falar disso, mas não pode usar os meus contactos. | Open Subtitles | بوسعنّا التكلم عنها لو شئت، لكن لا يُمكنك أن تستخدم رجاليّ. |
Deve haver uma explicação, mas não pode sair até estar com o pacote de ajuda seguro. | Open Subtitles | أنا واثقة من وجود تفسير لهذا الأمر لكن لا يُمكنك المُغادرة قبل تأمين الطرد |
É possível aumentar a força ou poder de alguém, mas não se aumenta a consciência. | Open Subtitles | بإمكانك زيادة قوة وطاقة أحدهم لكن لا يُمكنك زيادة ضمير متوافق معها |
É uma super estrela, uma verdadeira fera, mas não se constrói uma empresa com base num único cliente. | Open Subtitles | إنه نجم ووحش لكن لا يُمكنك بناء شركة ما على ظهر عميل واحد فقط |
Lealdade é um valor nobre, mas não pode deixar cega-lo. | Open Subtitles | إن الولاء قيمة نبيلة لكن لا يُمكنك أن تسمح لها بأن تعمي بصرك وعندما تُفكر في الأمر |
Lamento, Júlio, mas não pode ver isto. | Open Subtitles | أنا أسفة ( جوليو ) لكن لا يُمكنك أن ترى هذا |
Foi uma cirurgia que o tornou no Walter a que se está a apegar, mas não pode esconder as suas origens. | Open Subtitles | لقد كان إجراءً جراحيًّا الذي جعلكَ (والتر) الذي تتمسّك به، لكن لا يُمكنك الاختباء من حقيقتك. |
mas não pode! | Open Subtitles | لكن لا يُمكنك |
Ele senta-se onde se vê mas não se pode alcançar, e todos vão ficando mais excitados, até já não aguentarem mais. | Open Subtitles | هو يجلس هُناك, كالشيء الذي تستطيعين ان تريه, لكن لا يُمكنك الحصول عليه. لذا فالجميع سيزداد اثارة من بعد اثارة. حتى يُصبحوا لا يتحملون بعدها. |
mas não se pode negar que sempre dá certo. | Open Subtitles | لكن لا يُمكنك إعابة النتائج. |