"لكن لا يُوجد" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas não há
        
    Pode ir a outra firma, mas não há um advogado que faça isto por si. Open Subtitles الآن ، بإمكانك الذهاب لمؤسسة أخرى. لكن لا يُوجد أي محامي في المدينة بإمكانه فعل ذلك لك.
    Tudo o que temos são os ficheiros da prisão. mas não há nada de surpreendente. Open Subtitles كلّ ما لدينا هُو ملفات اعتقاله، لكن لا يُوجد شيء يُثير الدهشة.
    Tudo o que temos são os ficheiros da prisão, mas não há nada de surpreendente. Open Subtitles كلّ ما لدينا هُو ملفات اعتقاله، لكن لا يُوجد شيء يُثير الدهشة.
    Odeio avisar-te, mas não há nenhum barco no horizonte. Open Subtitles أجل، حسناً، أكره إخبارك هذا، لكن لا يُوجد قارب في الأفق.
    E odeio ser quem te vai dizer isto pai, mas... não há nada que possas fazer por nós. Open Subtitles أكره أن أكون من أخبرك بهذا يا أبي، لكن... لا يُوجد ما يُمكنك فعله لأجلنا.
    mas não há nada que possamos fazer. Open Subtitles لكن لا يُوجد شيءٍ يُمكننا القيام به.
    Sei que nenhum de nós acha que seja ideal, mas não há muita escolha, Philip. Open Subtitles أعلم أنه ليس مثاليًا ما يُفكر فيه كلانا لكن لا يُوجد الكثير من الخيارات الأخرى يا (فيليب)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus