Bom, tens quatro dos Cinco, mas, não me parece que a Clara possa fazer o que precisamos que faça. | Open Subtitles | لديك أربعة من الخمسة لكن لكنني لا أظن أن كلير ستقوم بما نريد منها أن تفعل |
Não, sei que parece estranho, mas estou realmente aliviado. | Open Subtitles | اعلم ان هذا يبدو غريباً ، لكن لكنني في الحقيقة مرتاح |
Tu sabes,cada ... palavra dita,cada olhar de lado,mas... mas acho que não percebia o que se passava. | Open Subtitles | تعلم، كل كلمة بصوت مرتفع، وكل نظرة جانبية لكن لكنني لا أعتقد أني فهمت ذلك حقاً |
Lamento, mas eu... não posso ajudar-te. | Open Subtitles | أنا آسفة، لكن لكنني لا أستطيع مساعدتك |
Durante muito tempo pensei que havia algo de errado comigo... por nunca ter acontecido, mas... apercebi-me agora que foi porque estava à tua espera. | Open Subtitles | لمدة طويلة جداً إعتقدت أن بي أمراً خاطئ... لأنها لم تحدث أبداً, لكن... لكنني عرفت أن بسبب إنتظاري لكِ |
Por acaso acendi uma de baunilha durante a manhã, mas quase de certeza que a apaguei. | Open Subtitles | ...حسناً، لقد أشعلت شمعة فرنسية، لكن لكنني متأكدة تقريباً أنني أطفأتها |
Obrigada, mas vou ter de arranjar maneira de ganhar dinheiro. | Open Subtitles | ...شكراً لك، لكن لكنني سأجد طريقة لأحصل بها على المال |
Bem, Bobbo, eu ia tratá-lo, mas perdi o meu estetoscópio, e isso... | Open Subtitles | حستاً, كنت أنوي معالجته، لكن ...لكنني أضعت سماعتي الطبية و |
Costuma haver hemorragia intraocular num enforcamento, mas... isto é demais. | Open Subtitles | ستحصل دوماً على نزيف نقطي بالعين بحالة الشنق , لكن ... لكنني أدعو هذا متطرفاً |
Pode parecer sentimental, mas considero os meus constituintes como família. | Open Subtitles | ...قد يبدو الأمر عاطفياً لكن لكنني أعتبر جميع ناخبيّ جزء من عائلتي |
Obrigada, mas vou tentar a sala de póquer. | Open Subtitles | شكرا, لكن لكنني سأجرب غرفة البوكر |
Sr., não sei como dizer isto, mas... mas acho que não estão errados. | Open Subtitles | ...سيدي ،، لا أعلم كيفَ أقول هذا ،، لكن لكنني لا أظنُ أنكَ كنتَ مخطئًا |
Sim, é difícil, mas eu entendo. | Open Subtitles | أجل, إنه صعب, لكن, لكنني اتفهمه. |
Sabe o quanto eu detesto confronto, confusão ou negligência, mas eu estava preparada para passar por tudo isso e apoiá-la, como irmã. | Open Subtitles | وتعرفين كم أكره المواجهة أو الفوضى أو التقصير في واجباتي لكن... لكنني كنت مستعدة لمواجهة كل هذا ودعمك كأخت |
Desenvolvi uma certa atitude, que me ajudou, mas... ainda não era exactamente, sabem... a tornar-me no filho que ela queria. | Open Subtitles | لقد اظهرت شيئاً من الاسلوب ...هذا ساعد لكن لكنني بقيت غير صحيح انتم تعلمون , التحول حتى تكون الابن الذي تريده هي |
Dois goles num galão de soja, mas eu sempre soube que eras um pouco tarado. | Open Subtitles | -رشفتين من ماكياتو الصويا لكن لكنني كنت هنا لأخبرك كم أنت غريب . |
mas... vou contar. | Open Subtitles | لكن , لكن لكنني ,سأفعل |
mas... eu consegui. | Open Subtitles | لكن.. لكنني وجدتك |
mas... estou comovido com a sua preocupação pelo meu bem-estar. | Open Subtitles | لكن... لكنني ممتن لأهتمامكِ بسلامتي |
mas... mas eu vou querer uma segunda opinião. | Open Subtitles | لكن... لكنني أريد رأياً آخر |