"لكن لم أستطع" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas não consegui
        
    • mas não podia
        
    • mas não pude
        
    • mas eu não podia
        
    • mas não conseguia
        
    mas não consegui encontrar nada na internet que combine com este colar. Open Subtitles لكن لم أستطع إيجاد أيّ شيء على الأنترنت يطابق تلك القلادة
    mas não consegui dormir. O estranho "ménage-a-táxi" assombrava-me. Open Subtitles لكن لم أستطع النوم موقفي بسيارة الأجرة كان يطاردني
    Era o que ela queria, mas não consegui, e fingi. Open Subtitles هذا ما أرادت هي لكن لم أستطع لذا فتظاهرت بالتحمس
    mas não podia permanecer lá, porque era atraído pelo pecado. Open Subtitles لكن لم أستطع البقاء في المنزل لأني وجهت إلى الخطيئة
    Naquela noite, no lago, imploraste-me que parasse, mas não podia. Open Subtitles تلكَ الليلة عند البحيرة، توسّلَ إليّ لكي أتوقّف، لكن لم أستطع.
    Só queria dizer que sim, mas não pude. Não pude aceitar! Open Subtitles أردت الموافقة لكن لم أستطع لم أستطع القبول به
    Perguntaste sobre o caso da Hannah, mas eu não podia falar. Open Subtitles سألتني من قبل عن قضية هانا لكن لم أستطع الكلام
    Sentia a respiração dela, mas não conseguia olhar para ela. Open Subtitles شعرت بأنفاسها تلامس وجهي لكن لم أستطع النظر إليها
    Não. Bom, sim, mas não consegui apanhar um. Open Subtitles لا , أعنى نعم و لكن لم أستطع الامساك بواحد
    Desculpa, sei que é cedo, mas não consegui dormir. Open Subtitles أنا آسفة اعلم ان الوقت مبكراً لكن لم أستطع النوم
    Tomei conta dela, mas não consegui salvá-la de si mesma. Open Subtitles ..و لقد اعتنيتُ بها, لكن ..لم أستطع ..لم أستطع أن أنقذها
    Tentei localizar o tipo, mas não consegui. Open Subtitles حاولتُ تعقّب الرجل الذي استأجرك لكن لم أستطع
    Tenho tentado dizer-te, mas não consegui falar contigo. Open Subtitles ،كنتُ أحاول إخباركِ .لكن لم أستطع الوصول لكِ
    Provavelmente eu não deveria ter guardado isto, mas não consegui me conter. Open Subtitles ربما كان ينبغي عليّ الأ ادخل لكن لم أستطع كبح جماح نفسي.
    Rainha há dezanove anos, filha do homem mais poderoso que existe, mas não consegui salvar o meu filho. Open Subtitles ابنة أقوى رجل على قيد الحياة لكن لم أستطع إنقاذ ابني
    Sempre tencionei manter-me em contacto. mas não podia dizer o que fizera. Open Subtitles قصدتُ دائما أن أكون على تواصل لكن لم أستطع أن أقول ما فعلت
    No aeroporto, o avião vai partir, mas não podia ir sem me despedir de si. Open Subtitles في المطار ...طائرتنا على وشك الأقلاع لكن لم أستطع الرحيل... من غير أن أودعك
    mas não podia ver-te morrer. Open Subtitles لكن لم أستطع مشاهدتك و أنت تموت
    Queria dizer-te, Quinn, mas não podia. Open Subtitles كنت أريد أن أخبرك ,كوين , لكن لم أستطع
    Desculpem interromper, mas não pude impedir-me de ouvir a conversa. Open Subtitles أنا أسف للمقاطعة يا رفاق, لكن لم أستطع أن أمنع نفسي من سماع حديثكم.
    mas eu não podia acreditar que sentisse o mesmo a meu respeito. Open Subtitles لكن لم أستطع أن أصدق أنك شعرت بنفس الطريقة عني
    Pela sua consciência colectiva, mas não conseguia explicar o desastre. Open Subtitles هذا ما يفسر وعيهم الخارق لكن لم أستطع تفسير الإغماء الجماعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus