"لكن لم لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas porque não
        
    • Mas por que não
        
    Mas porque não me acompanham? Parece que tenho uma mesa especial. Open Subtitles شكراً لك و لكن لم لا تنضمون لي بما أنني لدي طاولة خاصة
    Vou tirar impressões digitais da janela, mas... porque não começamos por isto? Open Subtitles سوف أحتاج مسح بصمة النافذة لكن لم لا نبدأ بهذا أولاً ؟
    Está bem, é fabulosamente irreal ter-te na nossa pequena aventura, Mas porque não descolas e nos deixas trabalhar. Open Subtitles الموافقة، هو غير واقعيُ بشكل رائع لَهُ أنت في مغامرتِنا الصَغيرةِ، لكن لم لا يُقلعُ و دعْ عملاً.
    Talvez, Mas por que não encontrar a imagem e depois denunciar-nos? Open Subtitles لَرُبَّمَا، لكن لم لا يَجِدُ المعبودَ ثمّ يَلتفتُ علينا؟
    Sabes que adoro de jogo de adivinhas, Mas por que não ouves o motivo de estar aqui? Open Subtitles تعلم أني أحب لعبة التوقع، لكن لم لا أخبركم سبب قدومي هنا؟
    Não nos conhecemos há muito tempo Mas porque não vens trabalhar para mim? Open Subtitles .. إن معرفتنا ببعضنا البعض قصيرة المدى و لكن لم لا تأتي للعمل معي؟
    Mas porque não levas isto para casa e pensas nisso? Open Subtitles لكن لم لا تأخد ذلك إلى المنزل وتفكر فيه وحسب.
    Eu sei quais são os motivos para a Abby te amar, Mas porque não contas a mim e ao Colt porque amas a Abby? Open Subtitles أعرف كل الأسباب التي تجعل آبي تحببك و لكن لم لا تخبرنا انا و كولت لماذا انت تحبها؟
    Claro, podem dizer "espacial e temporal", Mas porque não dizer apenas "espaço e tempo", que é muito mais acessível para nós? TED بالتأكيد، يمكنك القول " مكاني وزماني،" لكن لم لا تقول فقط "المكان والزمان،" الذي هو مفهوم بالنسبة لنا؟
    Mas porque não fazer só isso? TED لكن لم لا تكتفي بذلك فقط؟
    Mas porque não os matamos? Open Subtitles لكن, لم لا نقتلهم وننتهي؟
    Mas por que não ajudam a carreira no processo? Open Subtitles لكن لم لا يساعد حياته المهنية خلال تلك العملية؟
    É natutal que esteja aborrecido, Mas por que não deixa sua esposa em paz um pouco? Open Subtitles ... منالطبيعيأنكمنزعج لكن لم لا تترك زوجتك بسلام لفترة ؟
    - Temos uma pequena história, Mas por que não falamos sobre o presente. Open Subtitles - لدينا تاريخ قدام لكن لم لا نتحدث عن الحاضر
    Mas por que não fizeram tudo de uma só vez? Open Subtitles لكن لم لا ينهي الأمر بمنطقة واحدة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus