O padre continuará aqui, mas não será a mesma coisa. | Open Subtitles | الأبرشية ستبقى تستخدمها لكن لن يكون أبدا نفس الشيْ |
Billy talvez um dia um mergulhador negro se forme aqui mas não será amanhã, ou enquanto eu estiver aqui. | Open Subtitles | بيلى.. ربما يأتى اليوم الذى يتخرج فيه ملون من المدرسة و لكن لن يكون غدا |
Vais conseguir cenas neste negócio, mas não será de borla. | Open Subtitles | أقصد أنه ستحصل على مرادك في هذه اللعبة لكن لن يكون مجاني |
Alguém fez falta na nossa liga de basquete, mas não seria cristão da minha parte dizer quem foi. | Open Subtitles | هناك شخص يلعب بعنف شديد في دورينا لكرة السلة لكن لن يكون لائقا دينيا ان اسميه |
Vou tentar, doutor, mas não vai ser fácil. | Open Subtitles | سأحاولأيهاالطبيب، لكن لن يكون الأمر سهلا |
Desisti de um bom trabalho na Hooli para vir para aqui, pois pensei que a "Pied piper" era viável, mas nunca vai ser se não fizermos mudanças. | Open Subtitles | تخليت عن وظيفة رائعة ونِسب بالأسهم في شركة "هولي" لآتي هنا لأني اعتقدت أن الـ"مزمار" قد يكون برنامج قابل للتطبيق لكن لن يكون حيًا حتى نقوم ببعض التغييرات |
Não, vai estar bem vivo, mas não haverá provas da sua existência. | Open Subtitles | لا، ستكون حياً جداً لكن لن يكون هناك دليل على وجودك |
Não quer dizer que não seremos descobertos, mas não será porque a história não confere. | Open Subtitles | لا أقول أنّكَ لن تُكشف، لكن لن يكون بسبب أنّ روايتكَ كاذبة. |
Vou buscar o que for possível, mas não será fácil. | Open Subtitles | سنحضر لك ما نستطيع لكن لن يكون سهلاً |
Vamos saber mais assim que identificarmos o corpo, mas não será fácil. | Open Subtitles | سوف نعرف أكثر بمجرّد أنّ نحدّد هوّية الجثة لكن... لن يكون ذلك سهلًا |
mas não será imune ao meu veneno. | Open Subtitles | .. لكن لن يكون منيعاً ضد السم |
Sim, mas não será a voz dele. | Open Subtitles | نعم، لكن لن يكون هذا صوته |
Isto é o legado dela, Raymond, mas não será um legado se eu morrer e tu fores preso. | Open Subtitles | (هذا إرثها يا (رايمون لكن لن يكون هناك إرث على الإطلاق لو كنت أنا ميتاً و أنت في السجن |
mas não seria maravilhoso ter esta maravilha de engenharia e permitir que um povo permanecesse no seu território soberano, e fizesse parte da comunidade das nações? | TED | لكن لن يكون من الرائع أن يكون هذا عجب الهندسة والسماح للشعب بالبقاء في أراضيها السيادية، وتكون جزءا من المجتمع الدولي؟ |
Diz que me vai dar a minha filha de volta, mas não seria melhor para si se só a tentasse entregar ao maus da fita? | Open Subtitles | هل تعلمين,قلت بانك سوف تعيدين ابنتي لي لكن لن يكون الافضل لك اذا فقط حاولت اعطائها للرجال السيئين؟ |
Mas, não seria se os eleitores soubessem como te tornaste líder. | Open Subtitles | لكن لن يكون كذلك إذا ما عَلمَ الناخبون كيف أصبحت السوط. |
Vou arranjar alguma coisa para fazermos esta noite, mas... não vai ser o cinema.. | Open Subtitles | حسناً ، سأجد شيئاً نذهب إليه هذه الليله لكن لن يكون السينما |
mas não vai ser precisa uma investigação a fundo para se ligar os pontos. | Open Subtitles | لكن لن يكون من الصعب على أي محقق أن يربط كل تلك الأحداث ببعضها البعض و يكتشف ما حدث بالضبط |
Talvez consiga uns minutos com ele junto à vedação mas não vai ser fácil. | Open Subtitles | قد أحصل على بضعة دقائق معه عند السياج لكن لن يكون سهلاَ |
Mas, não haverá casamento, por ora. Logo quando ela mais precisou da sua protecção. | Open Subtitles | لكن لن يكون هناك مراسم زواج إلّا في حالة احتياجها لحمايتُـك |