"لكن ليس بدون" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas não sem
        
    • mas nunca sem
        
    mas não sem o risco de serem detectados e perseguidos. Open Subtitles لكن ليس بدون مُخاطرة كشفهم تقودهم لمطاردة واسعة النطاق.
    Finalmente encontrámos um advogado que pelos menos irá falar connosco... mas não sem antes um adiantamento de 10.000 dólares. Open Subtitles آسف لأننا تأخرنا يا رفاق لقد وجدنا أخسراً محامياً يستطيع على الأقل أن يتحدث إلينا لكن ليس بدون عشرة آلاف دولار كضمان.
    Eu ia conversar com ele pai mas não sem a sua benção eu... Open Subtitles كنت سأذهب لأفاتحه في الموضوع ياأبي لكن ليس بدون موافقتك.
    Podias, mas não sem desgovernar o universo, por isso, lamento. Open Subtitles يمكنك ذلك، لكن... ليس بدون تفكك الكون، لذا... ..
    Eu já acordei em casas de estranhos, antes, mas nunca sem uma rapariga ao meu lado. Open Subtitles لقد استيقظت في عدة أماكن غريبة من قبل و لكن ليس بدون سيدة بجواري
    Há. mas não sem trair as minhas amigas. Open Subtitles يمكنه لكن ليس بدون ان أخون أصدقائي
    mas não sem mais ossos da vítima. Open Subtitles لكن ليس بدون المزيد من عظام الضحية.
    Directora, podemos encontrar duas dúzias desses criminosos de guerra, mas não sem o seu apoio. Open Subtitles بربّكِ، حضرة المُديرة، إنّ بإمكاننا إيجاد 24 من مُجرمي الحرب هؤلاء... لكن ليس بدون دعمكِ.
    "Fomos bem sucedidos, "mas... não sem perdas. Open Subtitles كنا ناجحين، لكن ليس بدون خسارات
    mas não sem febre. Open Subtitles لكن ليس بدون الحمّى
    -Sim, mas não sem uma escolta. Open Subtitles نعم , لكن ليس بدون مرافق
    Sim, mas não sem dar luta antes. Open Subtitles -أجل، لكن ليس بدون قتال أولاً .
    Diz que ela já tinha desaparecido por um dia ou dois, mas nunca sem o Ramone. Open Subtitles اخبرهم إنها رحلت يوم أو أثنان من قبل لكن ليس بدون" ريمون"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus