mas não sem o risco de serem detectados e perseguidos. | Open Subtitles | لكن ليس بدون مُخاطرة كشفهم تقودهم لمطاردة واسعة النطاق. |
Finalmente encontrámos um advogado que pelos menos irá falar connosco... mas não sem antes um adiantamento de 10.000 dólares. | Open Subtitles | آسف لأننا تأخرنا يا رفاق لقد وجدنا أخسراً محامياً يستطيع على الأقل أن يتحدث إلينا لكن ليس بدون عشرة آلاف دولار كضمان. |
Eu ia conversar com ele pai mas não sem a sua benção eu... | Open Subtitles | كنت سأذهب لأفاتحه في الموضوع ياأبي لكن ليس بدون موافقتك. |
Podias, mas não sem desgovernar o universo, por isso, lamento. | Open Subtitles | يمكنك ذلك، لكن... ليس بدون تفكك الكون، لذا... .. |
Eu já acordei em casas de estranhos, antes, mas nunca sem uma rapariga ao meu lado. | Open Subtitles | لقد استيقظت في عدة أماكن غريبة من قبل و لكن ليس بدون سيدة بجواري |
Há. mas não sem trair as minhas amigas. | Open Subtitles | يمكنه لكن ليس بدون ان أخون أصدقائي |
mas não sem mais ossos da vítima. | Open Subtitles | لكن ليس بدون المزيد من عظام الضحية. |
Directora, podemos encontrar duas dúzias desses criminosos de guerra, mas não sem o seu apoio. | Open Subtitles | بربّكِ، حضرة المُديرة، إنّ بإمكاننا إيجاد 24 من مُجرمي الحرب هؤلاء... لكن ليس بدون دعمكِ. |
"Fomos bem sucedidos, "mas... não sem perdas. | Open Subtitles | كنا ناجحين، لكن ليس بدون خسارات |
mas não sem febre. | Open Subtitles | لكن ليس بدون الحمّى |
-Sim, mas não sem uma escolta. | Open Subtitles | نعم , لكن ليس بدون مرافق |
Sim, mas não sem dar luta antes. | Open Subtitles | -أجل، لكن ليس بدون قتال أولاً . |
Diz que ela já tinha desaparecido por um dia ou dois, mas nunca sem o Ramone. | Open Subtitles | اخبرهم إنها رحلت يوم أو أثنان من قبل لكن ليس بدون" ريمون" |