Em parte estão a gerar dinheiro porque os preços das mercadorias estão altos, mas não é só isso. Há também toda uma variedade de novas descobertas. | TED | جزئياً إنهم يضخون الأموال لأن أسعار السلع مرتفعة، لكن ليس ذلك فقط. هناك أيضاً مجموعة من الإكتشافات الجديدة. |
mas não é a melhor razão para adotar. | Open Subtitles | نعم، لكن ليس ذلك سبباً كافياً للقيام بذلك |
Eu queria mas... não é o tipo de coisa que se conte no caminho da escola. | Open Subtitles | أردت ذلك لكن ليس ذلك الشيء الذي اخبركِ به في طريقنا إلى المدرسة |
Certo, não é isso que quero dizer. Quero dizer... | Open Subtitles | صحيح , لكن ليس ذلك الذي أقصده , قصدت0000 |
No início, pensei que era porque não tenho estado por cá, mas não é isso. | Open Subtitles | في البداية ظننتُ أن 'للأمر علاقة بأنني لم أكن متواجداً في الجوار و لكن ليس ذلك السبب |
Mas essa não é, a boa notícia. A boa notícia é... | Open Subtitles | لكن ليس ذلك هو النبأ السار |
Mas essa não é a parte mais difícil. | Open Subtitles | . لكن ليس ذلك الجزء الأصعب |
mapas, códigos de acesso... identidades falsas para passarem pelo portão mas não é o mais importante. | Open Subtitles | . ستحصلو على بطائق مزيفه للعبور البوابه الأماميه لكن ليس ذلك الأكثر أهميه |
Estou grávida dele, mas não é o tipo que procuro. | Open Subtitles | لكن ليس ذلك الرجل الذي أبحث عنه |
mas não é disso que estou a falar. | Open Subtitles | لكن ليس ذلك ما أتحدّث عنه |
mas não é por causa disso que estou chateada. | Open Subtitles | لكن ليس ذلك ما أزعجني. |
mas não é apenas isso. | Open Subtitles | لكن نعم لكن ليس ذلك فحسب |
- Sim, mas não é isso. | Open Subtitles | أجل، لكن ليس ذلك |