"لكن ليس هذا ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas não é isso que
        
    • mas não foi o que
        
    • mas não foi isso que
        
    O impulso de responder da mesma forma é muito tentador, mas não é isso que queremos ser. TED ورغبة الردّ بالمثل مغرية جداً، لكن ليس هذا ما نريد أن نكونه.
    Temos de resolver a poluição, temos de resolver os engarrafamentos, mas não é isso que me interessa nesta palestra. TED علينا أن نحل مشكلة التلوث, و علينا أن نحل مشكلة الإزدحام. و لكن ليس هذا ما يهمني في هذا الحديث.
    mas não é isso que estou a dizer Ès uma pessoa importante para o Rudy Open Subtitles لكن ليس هذا ما أقول أنت شخص مهم بالنسبة لرودي
    Isto é espetacular, mas não foi o que encontraram segunda-feira. O que encontraram segunda-feira é mais fixe. TED هذا مذهل، لكن ليس هذا ما تم اكتشافه يوم الإثنين؛ ما اكتشفوه يوم الإثنين كان أكثر روعة.
    Consigo vê-lo. Mas, não foi o que perguntei. Open Subtitles أستطيع رؤية هذا لكن ليس هذا ما سألتك إياه
    O calor dos vulcões terá feito buracos no gelo, mas não foi isso que salvou o nosso planeta. Open Subtitles من شأن الحرارة المتصاعدة من البراكين إذابة ثقوبٍ في الثلج، لكن ليس هذا ما أنقذ كوكبنا.
    Eu pensei o mesmo, mas não foi isso que encontrei. Open Subtitles فكرت بنفس الشئ لكن ليس هذا ما وجدناه
    Abby, a Teresa Dunn está a mentir, e não sei porquê, mas não é isso que me chateia. Open Subtitles آبي، تيريزا دان تكذب، ولا أعرف لماذا، لكن ليس هذا ما يزعجني.
    mas não é isso que te preocupa? Open Subtitles لكن ليس هذا ما أنتِ قلقة بشأنه, أليس كذلك؟
    Ainda temos que cruzar o vale, mas não é isso que me preocupa. Open Subtitles ما زال علينا عبور الوادي ، لكن ليس هذا ما يقلقني
    mas não é isso que você deseja, é? Open Subtitles لكن ليس هذا ما تود القيام به حقاً ، أليس كذلك ؟
    mas não é isso que queres, pois não? Open Subtitles لكن ليس هذا ما تريد أليس كذلك؟
    mas não é isso que estou a dizer-lhe para fazer. Open Subtitles لكن ليس هذا ما أقوله لك لتفعله
    Não sei porquê, mas não é isso que me incomoda. Open Subtitles ولا أعرف لماذا، لكن ليس هذا ما يزعجني.
    mas não é isso que observamos. TED لكن ليس هذا ما تشاهدونه هنا.
    mas não é isso que me incomoda. Open Subtitles لكن ليس هذا ما يزعجني
    mas não foi o que aconteceu. Open Subtitles لكن ليس هذا ما حصل.
    Agradeço o que estás a tentar fazer, mas não foi o que aconteceu. Open Subtitles أقدّر ما تحاول فعله يا (ريان) لكن ليس هذا ما حدث
    mas não foi isso que veio fazer, pois não? Open Subtitles لكن ليس هذا ما كنت تقوم به أليس كذلك؟
    mas não foi isso que vi. Open Subtitles لكن ليس هذا ما رأيته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus