"Obrigada, Mas nem que a minha vida dependesse disso" . | Open Subtitles | شُكر ، لكن لَيسَ إذا إعتمدتْ حياتَيعليه. |
Pareces um miúdo bastante forte. Mas nem tu conseguias lutar com três ou quatro tipos, não é, Matt? | Open Subtitles | تَبْدو مثل طفل قوي جداً، لكن لَيسَ حتى أنت يُمْكِنُ أَنْ تَصْدَّ 3 4 رجالِ، حقّ، مات؟ |
- Mas não até às 9:00 de amanhã. | Open Subtitles | - لكن لَيسَ بحلول الـ9 : 00 صباحاً غداً. |
- Mas não os que os adoravam? | Open Subtitles | لكن لَيسَ الذين من الطبقه الرفيعه لا. |
Qualquer aparelho eléctrico gera um campo magnético, Mas não é grande. | Open Subtitles | في الحقيقة، أيّ أداة كهربائية يمكنها أن تُولّدُ حقل مغناطيسي، و لكن لَيسَ كبير. |
Mas não é a ideia da tua mãe para mãe dos herdeiros dela, certo? | Open Subtitles | لكن لَيسَ فكرةً أُمِّكِ أمِّ ورثتِها، حقّ؟ |
Encontrámos a areia dele, mas não o gato. | Open Subtitles | وَجدنَا صندوقَ الفضلاتَ، لكن لَيسَ القطّةَ |
Sim, amo-a, mas não da maneira como se querem as pessoas casadas. | Open Subtitles | نعم، أَحبُّها، لكن لَيسَ في الطريقِ كما يُريدونَ بعضهم البعض الناس المُتَزَوّجون. |
Mas nem todos os visitantes têm uma atracção fatal com as plantas-jarro. | Open Subtitles | لكن لَيسَ كُلّ الزوّار عِنْدَهُمْ جاذبية قاتلة إلى الأباريقِ |
Mas nem tudo o que é verdade precisa de ser anunciado ao mundo na televisão! | Open Subtitles | لكن لَيسَ كُلّ شيءِ حقيقي ! مَنْ الضَّرُوري ان نعلن للعالم على التلفزيونِ |
Mas nem um único gang. | Open Subtitles | لكن لَيسَ عصابةً واحدة. |
- Mas não há nenhuns. | Open Subtitles | لكن لَيسَ هناك منهم |
- Mas não no seu corpo. | Open Subtitles | لكن لَيسَ مِنْ جسمِه. |
- Mas não no sentido actual. | Open Subtitles | لكن لَيسَ في المعنى الحديث |
É a guitarra certa Mas não é a fonte do choque. | Open Subtitles | هذه القيثارةُ الصحيحةُ لكن لَيسَ مصدرَ الصدمةِ. |
Mas não é o que procuro hoje. | Open Subtitles | لكن لَيسَ هذا ما أَبْحثُ عن اللّيلة |
Mas não é o suficiente. | Open Subtitles | لكن لَيسَ لطيفَ بما فيه الكفاية. |
Ainda não aprendeu nada. Sabe palavras, mas não o o seu significado | Open Subtitles | هي لم تتَعلّم أي شئ لحد الآن تَعْرفُ الكلماتَ، لكن لَيسَ المعاني. |
- Gosto de ti, mas não o bastante para apanhar 25 anos a perpétua. | Open Subtitles | أَحْبُّك، لكن لَيسَ كافيَ ل25 إلى الحياةِ لَك. |
O Departamento esperaria algo assim do "spooky" Mulder, mas não da Dana Scully. | Open Subtitles | المكتب يَتوقّعُ شيء ما مثل ذلك مِنْ Mulder مخيف، لكن لَيسَ دانا Scully. |
Cada um tinha uma fonte de ADN, feminina, mas não da vítima que estava amarrada. | Open Subtitles | كُلّ عقدة كَانَ عِنْدَها واحد مصدرُ dna عليه؛ الأنثى، لكن لَيسَ مِنْ الضحيّةِ التي رُبِطتْ. |