"لكن لَيسَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas nem
        
    • - Mas não
        
    • Mas não é
        
    • mas não o
        
    • mas não da
        
    "Obrigada, Mas nem que a minha vida dependesse disso" . Open Subtitles شُكر ، لكن لَيسَ إذا إعتمدتْ حياتَيعليه.
    Pareces um miúdo bastante forte. Mas nem tu conseguias lutar com três ou quatro tipos, não é, Matt? Open Subtitles تَبْدو مثل طفل قوي جداً، لكن لَيسَ حتى أنت يُمْكِنُ أَنْ تَصْدَّ 3 4 رجالِ، حقّ، مات؟
    - Mas não até às 9:00 de amanhã. Open Subtitles - لكن لَيسَ بحلول الـ9 : 00 صباحاً غداً.
    - Mas não os que os adoravam? Open Subtitles لكن لَيسَ الذين من الطبقه الرفيعه لا.
    Qualquer aparelho eléctrico gera um campo magnético, Mas não é grande. Open Subtitles في الحقيقة، أيّ أداة كهربائية يمكنها أن تُولّدُ حقل مغناطيسي، و لكن لَيسَ كبير.
    Mas não é a ideia da tua mãe para mãe dos herdeiros dela, certo? Open Subtitles لكن لَيسَ فكرةً أُمِّكِ أمِّ ورثتِها، حقّ؟
    Encontrámos a areia dele, mas não o gato. Open Subtitles وَجدنَا صندوقَ الفضلاتَ، لكن لَيسَ القطّةَ
    Sim, amo-a, mas não da maneira como se querem as pessoas casadas. Open Subtitles نعم، أَحبُّها، لكن لَيسَ في الطريقِ كما يُريدونَ بعضهم البعض الناس المُتَزَوّجون.
    Mas nem todos os visitantes têm uma atracção fatal com as plantas-jarro. Open Subtitles لكن لَيسَ كُلّ الزوّار عِنْدَهُمْ جاذبية قاتلة إلى الأباريقِ
    Mas nem tudo o que é verdade precisa de ser anunciado ao mundo na televisão! Open Subtitles لكن لَيسَ كُلّ شيءِ حقيقي ! مَنْ الضَّرُوري ان نعلن للعالم على التلفزيونِ
    Mas nem um único gang. Open Subtitles لكن لَيسَ عصابةً واحدة.
    - Mas não há nenhuns. Open Subtitles لكن لَيسَ هناك منهم
    - Mas não no seu corpo. Open Subtitles لكن لَيسَ مِنْ جسمِه.
    - Mas não no sentido actual. Open Subtitles لكن لَيسَ في المعنى الحديث
    É a guitarra certa Mas não é a fonte do choque. Open Subtitles هذه القيثارةُ الصحيحةُ لكن لَيسَ مصدرَ الصدمةِ.
    Mas não é o que procuro hoje. Open Subtitles لكن لَيسَ هذا ما أَبْحثُ عن اللّيلة
    Mas não é o suficiente. Open Subtitles لكن لَيسَ لطيفَ بما فيه الكفاية.
    Ainda não aprendeu nada. Sabe palavras, mas não o o seu significado Open Subtitles هي لم تتَعلّم أي شئ لحد الآن تَعْرفُ الكلماتَ، لكن لَيسَ المعاني.
    - Gosto de ti, mas não o bastante para apanhar 25 anos a perpétua. Open Subtitles أَحْبُّك، لكن لَيسَ كافيَ ل25 إلى الحياةِ لَك.
    O Departamento esperaria algo assim do "spooky" Mulder, mas não da Dana Scully. Open Subtitles المكتب يَتوقّعُ شيء ما مثل ذلك مِنْ Mulder مخيف، لكن لَيسَ دانا Scully.
    Cada um tinha uma fonte de ADN, feminina, mas não da vítima que estava amarrada. Open Subtitles كُلّ عقدة كَانَ عِنْدَها واحد مصدرُ dna عليه؛ الأنثى، لكن لَيسَ مِنْ الضحيّةِ التي رُبِطتْ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus