5'9 " (+/- 175cm). mas o que é realmente importante aqui é olhar para todos os pontos. | TED | إنها ٥.٩ قدم. لكن ما هو مهم حقاً هنا, انظروا لكل هذه النقاط. |
mas o que é notável é que, apesar das diferenças, as duas histórias tratam de um anseio por uma ligação. | TED | لكن ما هو ملاحظ هو على رغم جميع الاختلافات، فإن القصتين كانتا حول الرغبة في التواصل. |
Os números a seguir podem ser uma linha e letra. Mas que livro? | Open Subtitles | والأرقام بعدها قد ترمز الى سطور و حروف, لكن ما هو الكتاب؟ |
Não quero, Mas que outra alternativa me resta? | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أفعل هذا لكن ما هو الخيار الثاني الذي أملكه ؟ |
Mas o quê? | Open Subtitles | لكن ما هو هذا الشيء؟ |
Eu vou-te mostrar a cena do crime mas qual é o teu primeiro pensamento? O meu primeiro pensamento? | Open Subtitles | سوف أدخلك إلي مسرح الجريمة, لكن ما هو إنطباعك الأول |
Posso não ter a identificação correcta para votar, Mas qual é a desculpa do nosso amigo conterrâneo? | Open Subtitles | قد لا أملك هوية الخاصة للتصويت , لكن ما هو العذر الذي يملكه الوطنيين ؟ |
Então, percebo os presentes, as canções e os disfarces, mas porquê ver "Beverly Hills 90210"? | Open Subtitles | حسنا.لقد فهمت امر الهدايا والاغاني والازياء. لكن ما هو امركم مع مسلسل 90210 |
mas o que é mais importante? | Open Subtitles | و لكن ما هو الأكثر أهمية ؟ ، إنه إيمانك برفيق دربك |
mas o que é mesmo fixe é que, quando estiverem nas prateleiras, irei ao supermercado e saberei que aquele rótulo foi ideia minha. | Open Subtitles | , اجل , لكن ما هو رائع حقاً , هو عندما تضع المتاجر المشروبات , سأكون في السوق و سأعرف ان هذه العلامة هي فكرتي |
- ... com o mega número 42. Certo, óptimo mas o que é a minha coisa de "Além da Imaginação"? | Open Subtitles | حسناً، عظيم، لكن ما هو الجانب المظلم لديّ؟ |
mas o que é exatamente? | Open Subtitles | لكن ما هو بالظبط, هل يُمكنك إخباريبالظبط.. |
Mas que garantia tenho de que a Mércia não se tornará um mero apêndice de Wessex, uma parente pobre? | Open Subtitles | لكن ما هو الضمان أنه أن ميرسيا لن تصبح مجرد تابع لويسكس؟ تابع بائس ؟ |
Mas que escolha é que tu me deste? | Open Subtitles | لكن ما هو الخيار الذي أبقيته ألي؟ |
Desculpe, mademoiselle, Mas que razão tinha para lá ir? | Open Subtitles | ...لكن ، إعذرينـــي آنستــــي لكن ما هو السبب الذي يدعوك إلى أن تدخلي إلى هناك ؟ |
Mas o quê? | Open Subtitles | لكن ما هو ؟ |
Mas o quê? | Open Subtitles | لكن ما هو ؟ |
Tudo está bem, mas qual é o grande segredo? | Open Subtitles | كُلّ ذلك رائع، لكن ما هو السر الكبير؟ |
Sim, eu sei que somos três, e que a maioria ganha, e eu não quero ir contra elas, mas qual é o mal de fazer um pouco de magia por minha conta? | Open Subtitles | أجل ، أنا أعلم أنه يوجد ثلاثة مننا لقد تم التصويت بها و أنا لا أريد أن أكون ضدهم لكن ما هو الضرر في المتابعة مع القليل من السحر وحدي؟ |
- Gostava, mas qual é o seu motivo? | Open Subtitles | كم سيروق لي هذا، لكن ما هو دافعه؟ |
Sei que não é essa a minha resposta, Mas qual é a minha resposta? | Open Subtitles | أَعرفُ أن ذلك ليس جوابي لكن ما هو جوابي ، تعرفين؟ |
Está bem, talvez ganhámos mais no Michigan do que a média nacional, Mas qual é a média nacional? | Open Subtitles | ربما أكثر بقليل من المتوسط العام. لكن ما هو المتوسط العام ؟ |
Mas qual é a pergunta que te estão sempre a fazer e que podes partilhar com todos nós para não teres que responder mil vezes durante o resto da semana? | TED | لكن ما هو السؤال الوحيد الذي يتم طرحه طوال الوقت الذي يمكنك مشاركته هنا والذي لن تضطري للإجابة عليه 1000 مرة خلال بقية الأسبوع؟ |
Escolhi o exílio como castigo, mas porquê? | Open Subtitles | أخترت النفي كعقاب لي و لكن ما هو السبب؟ |