"لكن من الصعب" - Traduction Arabe en Portugais

    • É difícil
        
    • mas é difícil
        
    • mas é muito difícil
        
    • difícil de
        
    • mas é dificil
        
    Mas isso É difícil de visualizar. Vamos pô-lo em unidades inglesas. TED لكن من الصعب تصور ذلك. طيب، سأذكر ذلك بالوحدات الإنجليزية.
    Cara a cara podia resultar, mas É difícil de conseguir. TED وجها لوجه قد تنجح، لكن من الصعب تحضير الوضع.
    É fácil morrer em combate, mas É difícil motivar os vivos. Open Subtitles من السهل الموت في المعركة، لكن من الصعب تَحفيز المعيشة.
    Os desportos são todos giros e bons, mas é muito difícil viver deles. Open Subtitles وشيء واحد آخر الألعاب الرياضية كلّ هذا شيء جيد لكن من الصعب أن تكون طريقة لكسب المعيشة
    mas é muito difícil manter aquele nível de empenho para além do limite numa corrida inteira. Open Subtitles لكن من الصعب جدا الحفاظ على هذا المستوى بالبقاء في أوج العطاء في كل سباق
    - Como? - A verdade é fantástica, mas é dificil de alcançar. Open Subtitles الحقيقة هي الأفضل، لكن من الصعب جداً الوصول لها
    Pai, enquanto eu concordo que reduzir o consumo de electricidade é óptimo, É difícil fazer mudanças permanentes no dia-a-dia. Open Subtitles أبي ، أتفق أن التقليل من الإستهلاك هو شيء عظيم ، لكن من الصعب تغيير طريقة حياتك
    É difícil de saber, se é o que ele tentou fazer Open Subtitles لكن من الصعب معرفة إن كان ذلك ما يحاول فعله
    mas É difícil resolver um problema que quase ninguém vê. TED لكن من الصعب فعل ذلك إن كان يغفل عنه معظم الناس.
    pareçam convidativas. Mas É difícil convencer as pessoas de que elas merecem ser vistas. TED لكن من الصعب إقناع الناس بأنهم يستحقون أن يكونوا مرئيين.
    Mas É difícil interpretar esta imagem porque, como podem ver, é de muito baixa resolução. TED لكن من الصعب تفسير هذه الصورة، لأنكم وكما ترون فدقتها منخفضة جداً.
    Mas É difícil matar um homem que crê ir viver para sempre. Open Subtitles لكن من الصعب قتل رجل يعتقد سيعيش إلى الأبد.
    Desculpa, tenho de te contar uma coisa mas é muito difícil. Open Subtitles اسفة علي ان اخبرك شيئا لكن من الصعب قوله
    Eu não ia dizer nada, mas é muito difícil fazer uma refeição de recheio de torta de abóbora. Open Subtitles لم أكن سأقول شيء لكن من الصعب جدا عمل وجبة من حشوة فطيرة اليقطين
    Eu sei que pedir desculpa não adianta de muito, mas é muito difícil vir aqui e ver meninas a jogar futebol no mesmo dia em que a minha menina foi para a universidade. Open Subtitles انا اعلم ان التاسف ، لايغني شيئا لكن من الصعب جد علي ان احضر اليوم وان ارى الفتيات الصغيرات يلعبن الكرة
    Já não tenho tanto medo dele agora que sei que ele não é um fantasma, mas é dificil dormir com um estranho aqui. Open Subtitles لم أعد أخف منه بعدما عرفت أنه ليش شبح لكن من الصعب النوم بوجود شخص غريب هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus