"لكن من الواضح أنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas é óbvio que
        
    • Mas obviamente
        
    Não vejo quem, Mas é óbvio que não quer ser notado. Open Subtitles لايمكني رؤيته، لكن من الواضح أنه لايريد أن يتم ملاحظته
    Não digo que ele tenha agido bem quando sovou o miúdo, Mas é óbvio que foi provocado. Open Subtitles لا أقول أن الصحيح ما فعله بذلك الشاب لكن من الواضح أنه استفر
    E não tenho problemas, Mas é óbvio que se um dia tiver, as tuas palavras dar-me-ão conforto. Open Subtitles وليست لدي, لدي أي مشكلة لكن من الواضح أنه إذا كان لدي يوماً ما كلماتك ستجلب لي الراحة
    Não sabemos o "como" nem o "porquê" de ele ou ela ser imune, Mas obviamente, captou a nossa atenção. Open Subtitles لا نعرف كيف كان محصناً أو محصنه ضد الأمر ولماذا لكن من الواضح أنه قد نال إهتمامنا
    Mas obviamente, não havia muito que pudesse fazer. TED و لكن من الواضح أنه لم يكن لدي الكثير لأفعله.
    Mas é óbvio que não encontrou o que procurava. Open Subtitles لكن من الواضح أنه لم يجد ما كان يبحث عنه
    Esperava deixar-te safo nas batalhas, mas... é óbvio que não funcionou dessa maneira. Open Subtitles على أمل أن تبقي آمنا في المعركة , لكن من الواضح أنه لم يجري الأمر علة هذا النحو
    Não sei, Mas é óbvio que requer um monstro. Open Subtitles لا أدري لكن من الواضح أنه يتطلب وحشا حسنا , سأخرجكٍ من هنا
    Mas é óbvio que as tem, ou não estaria aqui. Open Subtitles لكن من الواضح أنه لديك بعض المطامح، او لن تكون هنا
    Mas é óbvio que ele tinha muito boa opinião de si. Open Subtitles لكن من الواضح أنه كان يؤمن بإمكانياتك بشدة.
    Ele está preso, Mas é óbvio que tem tentáculos cá fora. Open Subtitles إنه مسجون لكن من الواضح أنه يدير الأمور
    Disse ao meu irmão para ficar afastado deles, mas, obviamente, ele tinha outros planos. Open Subtitles أخبرت أخي بأن يبق بعيداً عنهم لكن من الواضح أنه لديه خطط أخرى
    Mas obviamente, ainda está vivo. Open Subtitles لكن من الواضح أنه لا يزال حياً
    Mas obviamente ele estava a mentir-lhe. Open Subtitles لكن من الواضح أنه كان يكذب عليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus