mas com a Sharona não houve nenhum sinal de aviso. | Open Subtitles | لكن مَع شارونا، كان هناك لا إشاراتَ تحذيريةَ مطلقاً. |
mas com assassinos psicóticos... Eles são guiados por uma determinada alucinação. | Open Subtitles | لكن مَع القتلةِ الذهانيينِ، هم مُوجّهون مِن قِبل وَهمٍ مُعطى. |
Percebo o que disse, mas com a Ivy era diferente. | Open Subtitles | انا يَعْرفُ ما عَنى، لكن مَع انا هو كَانَ مختلفَ. |
Uma nuvem enorme de fumaça saia da chaminé mas com um cheiro horrível pois verá | Open Subtitles | غيمة هائلة مِنْ الدخانِ إجتازت المدخنةَ لكن مَع رائحة مروّعة |
mas com que verdadeiro propósito vos manda o Khan? | Open Subtitles | لكن مَع الذي غرضِ حقيقيِ... هَلْ الخان يُرسلُك؟ |
mas com um sorriso | Open Subtitles | لكن مَع إبتسامة حتي لو ضعفُ حبَّنا |
Podemos, mas com um par de lanternas não faremos nada. | Open Subtitles | نحن يُمْكِنُ أَنْ، لكن مَع a يُزاوجُ مِنْ المصابيح الكاشفةِ نحن لَنْ نَجْعلَ أيّ شئَ. |
mas com um medo terrível | Open Subtitles | لكن مَع الخوف فظيع |
mas com um saco de plástico na cabeça, depois de tomar os comprimidos... | Open Subtitles | لكن مَع a حقيبة على رأسكِ بعد أن أَخذَ الحبوبَ... . |
mas com a vossa irmã... | Open Subtitles | لكن مَع أختِكَ... |
mas com este tipo... | Open Subtitles | لكن مَع هذا الرجلِ... . |