"لكن نحن لدينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas temos
        
    • mas nós temos
        
    Mas temos uma criança á nossa espera e vamos embora. Open Subtitles لكن نحن لدينا فتى في انتظارنا ونحنُ ذاهبون إليه
    Mas temos um público e não sei se já estás preparada para ele. Open Subtitles و لكن نحن لدينا جمهور و أنا لست متأكدة أنك جاهزة له بعد
    Mas temos informações seguras de que o líder principal desse grupo foi eliminado na Irlanda há 48 horas atrás. Open Subtitles لكن نحن لدينا تقارير من هناك ان القيادة الرئيسية لهذه المجموعة قد تم تصفيتها في ايرلندا منذ 48 ساعة
    - Tu sabes que eu amo o Stan, mas nós temos uma babysitter para lhe dar todo o amor que eu sinto, mas não tenho energia para expressar. Open Subtitles تعرف أنني أحب ستان لكن نحن لدينا مربية لتعطيه كل ذلك الحب الذي أشعر به لكن لاطاقة عندي للتعبير عنه
    Mas, nós temos. Open Subtitles لكن نحن لدينا ما نربحه.
    Bem, nós podemos não ter o seu vídeo, mas... temos sangue nas suas mãos, senhor. Open Subtitles حسناً, ربما نحن لا نملك فيديو لك, لكن نحن لدينا دماءاً على يديك, سيدى
    Mas temos informações importantes sobre o meu pai, o Dr. Paul Flammond. Veremos. Open Subtitles لكن نحن لدينا معلومات مهمة "بشأن أبي "د/بول فلاموند
    Mas... temos um problema, com pessoas que vêm ao nosso estabelecimento e não nos respeitam. Open Subtitles لكن ... نحن لدينا مشكلة عندما يأتي أناس إلينا ولا يقومون بتقديم الإحترام
    Mas temos muitos amigos. Open Subtitles لكن نحن لدينا العديد من الأصدقاء
    Como o destino permitisse. mas nós temos uma maior responsabilidade: Open Subtitles لكن نحن لدينا مسئولية أكبر
    Eles têm o telemóvel, mas nós temos o backup, das coordenadas do GPS do telemóvel. Open Subtitles حسنًا، (صانع الأسلحة) لديه الهاتف لكن نحن لدينا النسخة الاحتياطية لسجل إحداثيات مواقع الهاتف الخلوي
    mas nós temos isto. Open Subtitles لكن نحن لدينا هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus