Mas temos uma criança á nossa espera e vamos embora. | Open Subtitles | لكن نحن لدينا فتى في انتظارنا ونحنُ ذاهبون إليه |
Mas temos um público e não sei se já estás preparada para ele. | Open Subtitles | و لكن نحن لدينا جمهور و أنا لست متأكدة أنك جاهزة له بعد |
Mas temos informações seguras de que o líder principal desse grupo foi eliminado na Irlanda há 48 horas atrás. | Open Subtitles | لكن نحن لدينا تقارير من هناك ان القيادة الرئيسية لهذه المجموعة قد تم تصفيتها في ايرلندا منذ 48 ساعة |
- Tu sabes que eu amo o Stan, mas nós temos uma babysitter para lhe dar todo o amor que eu sinto, mas não tenho energia para expressar. | Open Subtitles | تعرف أنني أحب ستان لكن نحن لدينا مربية لتعطيه كل ذلك الحب الذي أشعر به لكن لاطاقة عندي للتعبير عنه |
Mas, nós temos. | Open Subtitles | لكن نحن لدينا ما نربحه. |
Bem, nós podemos não ter o seu vídeo, mas... temos sangue nas suas mãos, senhor. | Open Subtitles | حسناً, ربما نحن لا نملك فيديو لك, لكن نحن لدينا دماءاً على يديك, سيدى |
Mas temos informações importantes sobre o meu pai, o Dr. Paul Flammond. Veremos. | Open Subtitles | لكن نحن لدينا معلومات مهمة "بشأن أبي "د/بول فلاموند |
Mas... temos um problema, com pessoas que vêm ao nosso estabelecimento e não nos respeitam. | Open Subtitles | لكن ... نحن لدينا مشكلة عندما يأتي أناس إلينا ولا يقومون بتقديم الإحترام |
Mas temos muitos amigos. | Open Subtitles | لكن نحن لدينا العديد من الأصدقاء |
Como o destino permitisse. mas nós temos uma maior responsabilidade: | Open Subtitles | لكن نحن لدينا مسئولية أكبر |
Eles têm o telemóvel, mas nós temos o backup, das coordenadas do GPS do telemóvel. | Open Subtitles | حسنًا، (صانع الأسلحة) لديه الهاتف لكن نحن لدينا النسخة الاحتياطية لسجل إحداثيات مواقع الهاتف الخلوي |
mas nós temos isto. | Open Subtitles | -و لكن نحن لدينا هذا |