...Mas aqueles que projectaran a Torre de Babel não puderam construir a Torre de Babel. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الذين تصوروا برج بابل لم يستطيعوا أن يبنوا برج بابل |
Mas aqueles que eu abrigo, não estão corrompidos. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الذين أحميهم, إنهم ليسوا مفسدون |
Mas aqueles que alteraram a sua dieta floresceram. | Open Subtitles | و لكن هؤلاء الذين غيـَّروا أنظمتهم الغذائيـَّة قد إزدهروا |
Mas os que saíram mal ainda permanecem aqui. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الذين فعلوا الأخطاء مازالوا هنا |
Mas os que tentam fugir acabam pendurados em estacas nos limites da povoação. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الذين يحاولون الهروب، ينتهي بهم الأمر مشنوقين .على الأعمد خارج البلدة |
Mas aqueles que participaram em operações de guerra, normalmente sentem que cumpriram um objectivo, principalmente, se acreditam no que estão a tentar fazer, o que, em tempo de guerra, é rapidamente alcançado. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الذين يشاركون فى مثل ..هذه العمليات العسكرية المحمومة عادة ما يشعرون بالأنجاز بنسب متفاوتة .. خاصة لو كانوا يؤمنون بما يفعلون |
Mas aqueles que aceitam o fardo da liderança... compreendem que têm estas considerações. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الذين يقبلون بعبء القيادة يفهموا بأن لديهم هذه الأعتبارات لكن هؤلاء الذين يقبلون بعبء القيادة يفهموا بأن لديهم هذه الأعتبارات |
Mas os que o dominam sempre foram perseguidos. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الذين اتقنوه كانوا مطاردين |