Foi preciso ir a Paris, a cidade do amor, para conseguir esta abençoada transformação, mas aqui estamos entre os nossos mais queridos amigos. | Open Subtitles | الآن، تطلب الأمر باريس مدنة الحب لإحداث هذا التحول المبارك و لكن ها نحن ذا بين أصدقائنا الأعزاء |
Era bom que não me tivesses chamado estúpido duas vezes, mas aqui estamos. | Open Subtitles | وآمل أن لاتنعتيني بالغبي لمرتين بجملة واحدة , لكن ها نحن ذا |
mas aqui estamos nós. E ninguém está mais surpreendido, nem mais orgulhoso, do que eu. | Open Subtitles | لكن ها نحن أولاء، ولم يتفاجأ أو يشعر بالفخر أحد مثلي |
Estamos aqui para falar de salvar alguém e lamento se isto parece severo, mas aqui estamos nós. | Open Subtitles | أنظروا ,نحن هنا لنتحدث عن إنقاذ حياه شخص ما أنا أسف إذا كانت هذه الأصوات صعبة لكن ها نحن |
- Sim, mas também disse para ficarmos longe da Bayou, mas aqui estamos nós, no meio das criaturas peludas e horrendas. | Open Subtitles | أجل، وقال أيضًا أن تبتعدي عن الجدول لكن ها نحن هنا وسط منطقة تعجّ بالمخلوقات الطنّانة |
Nunca pensei que nos veríamos novamente, mas aqui estamos. | Open Subtitles | لم أعتقد أبداً بأننا سنرى بعضنا البعض مجدداً , لكن ها نحن ذا |
Não pensei que houvesse alguém com um nariz mais bonito ou que fosse pior do que eu servindo às mesas, mas aqui estamos. | Open Subtitles | أنا لم أعتقد أن هُناك أحد لديه أنف أجمل مني أو أسوء مني يخدم الطاولات, و لكن ها نحن. |
mas aqui estamos, no meu escritório, no meio da noite. | Open Subtitles | لكن ها نحن ذا في مكتبي في منتصف الليل |
mas aqui estamos novamente, com outra vida em risco. | Open Subtitles | لكن ها نحن نعيد الكرّة ولدينا شخص حياته على المحك. |
Bem, gostava de poder voltar atrás no tempo, mas aqui estamos. | Open Subtitles | حسنًا، آتمني لو كان بإمكاني العودة بالزمن لكن ها نحن هنا |
Bem, não diz " chato" também, mas aqui estamos nós. | Open Subtitles | وغير مذكور أيضاً أن يكون أدائك بشعاً، لكن ها نحن ذا. |
Não quis atrasar-me, mas aqui estamos. | Open Subtitles | لم أتعمد الوصول متأخرا عن موعدي لكن ها نحن اولاء |
mas aqui estamos, a mesma merda. | Open Subtitles | لكن ها نحن هنا نكرر نفس الهراء |
mas aqui estamos nós, no final do dia... | Open Subtitles | .. لكن ها نحن وقد وصلنا إلى نهاية اليوم |
mas aqui estamos nós. Os tempos mudam. | Open Subtitles | . و لكن ها نحن ذا , الأوقات تتغيّر |
E eu nunca pedi para nascer mulher para ter o nosso pai a virar as costas a um século de tradição, para não ter controlo sobre o que me acontece, mas aqui estamos nós. | Open Subtitles | و أنا لم أطلب أبدا أن أولد امرأة أود أن اقبل تجاهل أبينا لقرن كامل من التقاليد ألا أحظى بأدنى سيطرة على أي شئ مما يحدث لي , لكن ها نحن أولاء |
Isso é parte de uma vida que achei que tinha superado, mas aqui estamos nós. | Open Subtitles | كان جزءًا من حياتي ظننتني تخطيته، لكن... ها نحن ذا. |
mas aqui estamos. E vocês como estão? | Open Subtitles | لكن ها نحن, كيف حالكم؟ |
mas aqui estamos nós, certo? | Open Subtitles | لكن ها نحن ذا ، صحيح ؟ |
E até sabermos que estava a trabalhar para si, acreditávamos no pior, mas, aqui estamos. | Open Subtitles | نحنُ نتوقع الاسوء، لكن ها نحن هُنا لقد أتلف البضائع يا ( جون ) |