"لكن هذا الصباح" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas esta manhã
        
    • mas hoje de manhã
        
    Foi exactamente o que eu pensei, mas, esta manhã, ela mandou buscar o seu baú. Open Subtitles كان ذلك بالضبط ما فكرت فيه لكن, هذا الصباح أرسلت في طلب صندوقها
    Mas esta manhã, quando vi as montanhas, senti a necessidade de me aproximar da natureza. Open Subtitles لكن هذا الصباح حيننظرتإليالجبال.. شعرت بإلحاح أن أكون أقرب للطبيعة
    Foi o que eu julguei, Mas esta manhã a porteira deixou-me subir e não vive lá ninguém. Open Subtitles هذا ما ظننته أولاً لكن هذا الصباح أدخلني المالك للشقة العلوية و لا يعيش أحد بها
    Mas, esta manhã, consegui que ele revelasse alguma coisa. Open Subtitles لكن هذا الصباح نحن أخيرا حصل عليه لتشذيب يدّه.
    - Sim, sim, mas hoje de manhã os homens mudaram tudo do sitio. Open Subtitles أجل و لكن هذا الصباح قام الرجال بتحريك كل شيء
    Mas esta manhã, só 1270 de vós passaram por estes portões. Open Subtitles و لكن هذا الصباح قبل 1207 منهم فقط و عبروا هذه البوابات
    Mas esta manhã, compreendi que não era a tua morte que me aliviava. Open Subtitles لكن هذا الصباح ادركت انه لم يكن موتك ما سيريحني
    Não me perguntem como, Mas esta manhã, quando estava toda a gente desmaiada, conheci-o. Open Subtitles انصت ، لا تسألني كيف لكن هذا الصباح عندما كان الجميع غائبون عن الوعي قابلته
    Não, Mas esta manhã eu depilei um smile na minha bouche, e foi muito divertido. Open Subtitles كلاّ، لكن هذا الصباح قمت بحلق تعابير الضحك من فمي، وكان الأمر ممتع.
    E eu entendo que há coisas que não consigo controlar. Mas esta manhã, eu disse-te que eu não queria dizer nada disto, mas era mentira. Open Subtitles وافهم ان هناك لا استطيع التحكم بها لكن هذا الصباح اخبرتك اني لم اعني ما قلته
    Mas esta manhã... a surpresa! Open Subtitles لكن هذا الصباح كانت هنالك مفاجأة
    Mas esta manhã, acordei a gritar. Open Subtitles لكن هذا الصباح استيقظت وأنا أصرخ
    Mas, esta manhã, de algum modo percebi que isso não ia acontecer. Open Subtitles لكن هذا الصباح, بطريقةٍ ما علمتُ أن ذلك لن يحدث!
    Mas esta manhã pareces uma pessoa diferente. Open Subtitles لكن هذا الصباح بدوت كشخص آخر
    Mas esta manhã vamos ter um tratamento muito especial. Open Subtitles لكن هذا الصباح سأفعل
    Mas esta manhã quando acordei... Open Subtitles لكن هذا الصباح عندما استيقظت
    Sei como tem sido difícil para si, Mas esta manhã três dos meus homens, foram quase mortos por um homem que dizia ser o Tom. Open Subtitles ،أعرف كم هذا الأمر مزعج لكم لكن هذا الصباح ثلاثة من شعبتي كادوا أن يُقتلوا (بواسطة رجل يَتنكّر كـ(توم
    Mas esta manhã a Dolly voltou, e adivinha. Open Subtitles لكن, هذا الصباح, عادت (دولي) و احزر ماذا.
    Mas, esta manhã, eu encontrei. Open Subtitles لكن هذا الصباح, فعلت
    - Mas esta manhã, você... Open Subtitles - لكن هذا الصباح كنت
    Demorámos, mas hoje de manhã, conseguimos finalmente reconstruir a cifra. Open Subtitles انه يأخذ وقتا , لكن هذا الصباح . استطعنا اخيرا اعاده بناء شفرتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus