"لكن هذا فقط" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas é só
        
    • Mas isso é só
        
    • mas isto é só
        
    Mas é só um exemplo daquilo que vão ter de suportar como adultos. Open Subtitles و لكن هذا فقط مثال للأشياء التى يجب مراعاتها كإنسان راشد
    Mas é só porque acho que esse teu amigo baixote é bem giro. Open Subtitles لكن هذا فقط لأني أعتقد أن صديقك القصير هنا لطيفٌ نوعا ما
    Mas isso é só se eu concordar em ajudar, certo? Open Subtitles لكن هذا فقط إذا وافقت على المساعدة ، صحيح ؟
    Mas isso é só porque estabeleci uma verdadeira ligação com a carne da minha carne. Open Subtitles لكن هذا فقط لأنني كنت على اتصال حقيقي مع قطعة اللحم و الدم التي تخصني في هذا العالم
    Olha, o que este tarado fez é algo terrível, horrendo, mas isto é só carne podre. Open Subtitles النظرة، هو شيء مروّع فظيع بِأَنَّ هذا عَمِلَ، لكن هذا فقط يُعفّنُ لحماً.
    Devo tapar as fichas eléctricas o selar os frascos da mamã, mas isto é só em casa! Open Subtitles بالطبع سوف اغطي الاماكن الكهربائية او حواجز النوافذ والعقاقير لكن هذا فقط داخل المنزل
    Mas é só durante uma semana, e tu vais estar cá para tratar das coisas por mim, por isso... Open Subtitles لكن هذا فقط أسبوع, وستكونين هنا لتحافضي على الأمور, لذا
    - Dormimos juntos. Mas é só sexo. Open Subtitles نحن ننام مع بعض و لكن هذا فقط من أجل الجنس
    Mas é só porque acha que ela tem um pénis. Open Subtitles لكن هذا فقط لأنه يظن أن لديها قضيب
    Sim, Mas é só para ter direito ao seguro de saúde do sindicato dos escritores. Open Subtitles أجل، لكن هذا فقط لأجل رابطة التأمين الصحي للكتّاب -حقاً؟
    Eu pareço simpática, eu sei, Mas é só a minha cara. Open Subtitles ابدو لطيفة اعلم , لكن هذا فقط شكل وجهي
    Vai achar um bocado difícil de acreditar, Mas é só que... Open Subtitles سيصعب عليك فهم ذلك ...لكن هذا فقط
    Mas isso é só durante o período de testes. Open Subtitles لكن, هذا فقط من أجل الفترة التجريبيّة.
    Mas isso é só uma fantasia. Open Subtitles لكن هذا فقط خيالي
    mas isto é só uma história fictícia. TED لكن هذا فقط قصة وهمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus