"لكن هناك شيء واحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas há algo que
        
    • Mas há mais uma coisa
        
    • mas há uma coisa que
        
    • Mas uma coisa é
        
    • Mas só há uma coisa
        
    Mas há algo que não ponderaste. Open Subtitles لكن هناك شيء واحد لم تأخذه بالاعتبار
    Mas há algo que ele pode fazer. Open Subtitles لكن هناك شيء واحد يمكنه فعله
    Mas há mais uma coisa. Conhece este homem? Open Subtitles لكن هناك شيء واحد هل سبق ان صادفت و عرفت هذا الرجل؟
    Mas há mais uma coisa. Open Subtitles لكن هناك شيء واحد.
    mas há uma coisa que eu sei fazer: sei programar um computador. TED لكن هناك شيء واحد أعرف كيف أفعله: أعرف كيف أبرمج الحاسوب.
    mas há uma coisa que se manteve consistente: é o homem quem guia e a mulher deixa-se conduzir. TED لكن هناك شيء واحد ثابت لم يتغير: أن الرجل يقود والمرأة تتبعُه.
    Mas uma coisa é certa: Vocês são um bando de parladores! Open Subtitles لكن هناك شيء واحد بالتأكيد أنتثرثار!
    Estamos lixados. Mas só há uma coisa a fazer, numa altura como esta. Open Subtitles لكن هناك شيء واحد باق لنفعله في وقت كهذا
    Mas há algo que não entendemos. Open Subtitles لكن هناك شيء واحد لا نفهمه
    mas há uma coisa que te pode ajudar, o combustível de matéria escura é estável no espaço profundo. TED لكن هناك شيء واحد يمكن مساعدتكم: وقود المادة المظلمة مستقر في الفضاء السحيق.
    mas há uma coisa que podes fazer. Open Subtitles لكن هناك شيء واحد أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ.
    Já te enganei tantas vezes para que possa mudar isso, mas há uma coisa que quero que saibas que e verdade. Open Subtitles خدعت بك الكثير من الوقت حتى تغير ذلك الآن، لكن هناك شيء واحد أريدك أن تعرف تلك الحقيقة
    Mas, uma coisa é certa... Open Subtitles .. لكن هناك شيء واحد واضح
    Mas uma coisa é certa... Open Subtitles لكن هناك شيء واحد مؤكد...
    Mas só há uma coisa de que me envergonho. Open Subtitles لكن هناك شيء واحد أنا خجل منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus