- Ouve, vou dizer-te um, Mas tens de manter segredo. | Open Subtitles | استمع سأعطيك واحد لكن يجب عليك ان تبقيها سراً |
Sim, olha, eu sei que as tuas ordens são para te manteres afastada disto, Mas tens de acreditar em mim. | Open Subtitles | انظري، اعي تماما ان اوامرك تفيد بان تبقي بعديا عن هذا لكن يجب عليك ان تصدقيني |
Bem, eu posso levar um convidado à recepção Mas tens de ir bem vestido, porque o chefe da Polícia vai lá estar. | Open Subtitles | لقد اعطوني لوحة تذكارية الأن ، انا مسموح لي بأن احضر ضيف واحد معي للدعوة لكن يجب عليك ان تلبس افضل ما عندك |
Mas tens de parar. Vai para casa, fala com ele. | Open Subtitles | لكن يجب عليك ان تتوقفي اذهبي للبيت , وتكلمي معه |
Robbie, eu sei que é contra os teus princípios... Mas tens de me deixar tratar disto! | Open Subtitles | انا اعلم يا روبي ان هذه الحادثه ...ستكون ضد حبوبك لكن يجب عليك ان تدعني اعالجها |
Mas tens de vir aqui buscá-la. | Open Subtitles | لكن يجب عليك ان تأتي هنا لتحصلي عليها |
Mas tens de devolvê-la. | Open Subtitles | لكن يجب عليك ان ترجعها |
Eu largo-a, Mas tens de te acalmar. | Open Subtitles | -سوف اسقط سلاحى و لكن يجب عليك ان تهدء |
Mas tens de me deixar deter-te. | Open Subtitles | لكن يجب عليك ان تدعني اسلمك |