"لكي أفكر" - Traduction Arabe en Portugais

    • para pensar
        
    Já não era jovem o bastante para pensar seriamente no suicídio. Open Subtitles لم أكن شابة بما يكفي لكي أفكر جديا في الانتحار
    Vou precisar de algum tempo para pensar sobre isto. Open Subtitles سأحتاج لبعض الوقت لكي أفكر بشأن عرضك هذا.
    Gostaria de um par de dias para pensar sobre o assunto. É uma decisão importante. Open Subtitles أريد مهلة يوما لكي أفكر بالأمر لأنه قراراً كبير
    - Dêem-me um minuto para pensar nisto. Open Subtitles حسناً،أعطني دقيقة لكي أفكر في حل للموضوع.
    Quando paro para pensar, ele tem toda a razão; TED وعندما اتوقف لكي أفكر بكلامه .. اجد انه مصيبٌ جداً فيما كان يقول .
    Eu... tenho muito tempo sabe, para... pensar sobre o que faz... alguém ser um bom pai... e tem a ver com firmeza... e tem a ver com... paciência, e tem a ver com o ouvir... e tem a ver com o fazer de conta que ouve... mesmo quando não consegue ouvir mais. Open Subtitles ...أنا ...لقد حظيت ببعض الوقت، أترى، لكي ...أفكر حول
    Tirei este ano para pensar nas minhas opções. Open Subtitles لن أذهب هذا العام لكي أفكر في خياراتي
    Como acólito, respirei muito incenso, e aprendi a dizer frases em Latim, mas também tive tempo para pensar sobre se a moralidade vinda de cima da minha mãe se aplicava a toda a gente. TED كصبي رُبي في جو كنسى .. تشبعت بها خلال تعلمى الخدمة، وتعلمت مقاطع دينية باللغة اللاتينية وكان لدي الوقت لكي أفكر بما إذا كانت " أخلاقيات " والدتي المثالية تنطبق على الجميع
    Eu vim aqui para pensar. Open Subtitles أتيت إلى هنا لكي أفكر
    Porque estou aqui para pensar por ti. Open Subtitles لأنني هنا لكي أفكر لكِ.
    Preciso de tempo para pensar. Open Subtitles سأحتاج وقتُ لكي أفكر
    Eu só precisava de tempo para pensar. Open Subtitles لقد احتجت وقتاً لكي أفكر
    Dá-me um minuto para pensar. Open Subtitles أعطيني دقيقة لكي أفكر فحسب
    Tipo, uma noite, para pensar no que fazer. Open Subtitles مثل الليلة... لكي أفكر...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus