"لكي اعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • para saber
        
    • para eu saber
        
    Era demasiado jovem para saber o que era o sexo, porém sabia que era algo muito mau e que foi a razão do divórcio dos meus pais. Open Subtitles كنت صغيرا جدا لكي اعرف ماهو الجنس ولكني عرفت انه شئ سيئ جدا وكان هذا مسببا لطلاق والداي
    Liguei a TV para saber quais os perigos que ameaçavam a bancada da cozinha e lá estavas tu. - Que tal estava? Open Subtitles لقد أشغلت التلفزيون فقط لكي اعرف الخطر الذي يتوراي في مطبخي, وها انت هنا
    Não preciso de ser uma Confessora para saber que não estás a dizer a verdade. Open Subtitles .ليس بالضروري ان اكون مؤمن لكي اعرف انك تكذبين
    Fazes sinal quando estiveres de regresso, para eu saber que és tu, está bem? Open Subtitles يجب ان تعطي اشارة عندما تعودي لكي اعرف انه انتي.. حسنا؟
    É bom que acenes ou coisa parecida para eu saber que ouviste o que disse. Open Subtitles من الأفضل ان تومي برأسك او تقومي بفعل امر لعين لكي اعرف انكِ سمعتِ ما قلته لكِ
    Li o bastante sobre eles para saber que não param de matar só porque estão satisfeitos. Open Subtitles لكي اعرف انها لا تتوقف اكل الطعام فقط لإنها شبعت
    Bem, vi erecções suficientes para saber que se encolhiam à tua beira. Open Subtitles حسنا لقد رأيت مايكفي لكي اعرف انها تدور حولك
    para saber quem sabia da carta da Mary Alice. Open Subtitles لكي اعرف من يعرف بشأن رسالة ماري أليس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus