"لكي ترى" - Traduction Arabe en Portugais

    • ver o
        
    • para ver
        
    • para veres
        
    Então prepare-se para ver o cérebro do burocrata em ação. Open Subtitles إذاً إستعد لكي ترى دماغ موظف تنفيذي يعمل
    Pensava que ela vinha ter consigo para ver o placar. Open Subtitles لقد إعتقدت بأنها ستقابلك هنا لكي ترى اللوحة وهي ترفع
    A Caridad levou-a para ver o que faria às irmãs. Open Subtitles اخذتها جاريتي لكي ترى ما الذي ستفعله بأختها
    Estava à espera para ver a quem ele o conduzia. Open Subtitles لقد كنت تتراجع لكي ترى إلى من سوف يقودك..
    Estás pronto para ver como o hóquei é empolgante? Open Subtitles هل أنت جاهز لكي ترى كم هي مثيرة لعبة الهوكي؟
    para veres o terror nas faces deles enquanto ardem? Open Subtitles لكي ترى الرعب على وجوههم وهم يحترقون؟
    Se calhar foi ver o cabrão do pai dela ou foi respirar a poluição. Open Subtitles ربما عادت هناك لكي ترى والدها الخنيث أو التمتع بسقوط أوراق الشجر
    Não queres enviar o robô para ver o aspecto daquilo? Open Subtitles -ساهتم بالأمر لا تريد إرسال الريبوت إلى هناك لكي ترى الأمر كيف يبدو؟
    Eu encorajava-a a sair à rua, ver o mundo e a expressar-se. Open Subtitles ... لقد شجعتها لكي تخرج لكي ترى العالم ، تعبر عن نفسها
    ver o MUNDO, IR TER COM O PERIGO, VER ATRÁS DE PAREDES, APROXIMAR-SE, Open Subtitles لكي ترى العالم تذهب لأشياء خطرة
    ver o que causou isto! Open Subtitles لكي ترى ما الذي تسبب في هذا ما لم تكن تصدق...
    Vou levar-te a ver o Michael Jackson... ao vivo. Open Subtitles انا سوف اخذك لكي ترى مايكل جاكسون) ..
    Quero que vás a Los Angeles ver o Ray Ferrito. Open Subtitles ( أريدك أن تذهب إلى ( لوس أنجلوس "لكي ترى "ري فيراتو
    - Ela vem ver o quarto do bebé. Open Subtitles إنها قادمة لكي ترى غرفة الطفل
    Estou feliz que tenha vivido o suficiente para ver o amanhecer do novo mundo, que criou, Harold, mas a hora chegou para os nossos deuses batalharem, e, infelizmente, os nossos caminhos divergem aqui. Open Subtitles أنا سعيد لأنك عشت طويلا بما يكفي لكي ترى فجر العالم الجديد الذي شيدته يا (هارولد) لكن آن الأوان لدخولي معركة مع إلهك، ومن المؤسف أننا سنفترق هنا
    ver o MUNDO Open Subtitles لكي ترى العالم
    E cada vez que ouvias um cavalo passar pela aldeia corrias para ver quem era. Open Subtitles وبعد ذلك ، في كل مرة عندما تسمع , حصان يدخل القرية . كنت تركض لكي ترى من يكون هذا
    Onde teria ela de ter estado para ver aquele ângulo da ponte? Open Subtitles ما هو المكان الذي كانت فيه لكي ترى هذه الزاوية من الجسر؟
    Este tem uma app para veres a comida no telefone. Open Subtitles هذه لديها برنامج لكي ترى الأكل من جوالك
    Vais àquele supermercado para veres a tal rapariga. Open Subtitles إلىالمتجر لكي ترى تلك الفتاه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus