para voltar para casa, o que se tem de fazer é ligar para a Terra, o que significa o que significa o motivo de estarmos aqui a falar, por isso... o que está o Major Kawalsky a fazer na sala de embarque? | Open Subtitles | لكي تعود للوطن كل ما عليك هو عمل إتصال بالأرض و هو ما كنا نتحدث عنه هنا |
Mas... daqui a alguns anos, quando fores velho e tiveres o teu próprio filho o que não darias para voltar ao dia de hoje e lutar? | Open Subtitles | لكن سنوات من الان عندما تتقدم من العمر ويكون لديك اطفال, ماذا ستعطي لكي تعود وتقاتل في هذا اليوم؟ |
Precisas de 3.0 ou acima disso para voltar. | Open Subtitles | أنت بحاجة إلى 3.0 أو أعلى لكي تعود إلى الملعب |
Estávamos a implorar-lhe para voltar para casa e ela... saltou da ponte. | Open Subtitles | كنا نتوسل إليها لكي تعود إلى المنزل, لكنها... قفزت من فوق الجسر. |
Ela irá lutar para voltar em segurança. | Open Subtitles | سوف تُصارع لكي تعود حية بسلام |
Precisarás de ajuda para os levar de volta para a prisão ou para voltar lá dentro para ir buscar o Daryl. | Open Subtitles | سوف تحتاج للمساعدة لكي تعود للسجن... أو العودة لهناك من أجل (داريل... |
"Isso porque ela não queria dar a volta e voltar para casa. | Open Subtitles | ذلك لانها لم ترغب ان تستدير لكي تعود للمنزل |
Sara jurou sua lealdade à Liga dos Assassinos. Está na hora dela voltar para casa. | Open Subtitles | (''سارة) أقسمت بالولاء لـ''إتحاد القتلة آن الأوان لها لكي تعود |